गेब्रियल गार्सिया मार्ख़ेस

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
Nuvola apps ksig.png
गेब्रियल गार्सिया मार्ख़ेस

२००२ में गेब्रियल गार्सिया मार्ख़ेस
जन्म Gabriel José de la Concordia García Márquez
6 मार्च 1927
अराकटाका, कोल्बिया
मृत्यु 17 अप्रैल 2014(2014-04-17) (उम्र 87)
मेक्सिको नगर, मैक्सिको
राष्ट्रीयता कोलॉम्बियाई
शिक्षा कार्टाजेना विश्वविद्यालय
शैलियाँ उपन्यास, लघु कथायें
साहित्यिक आंदोलन लैटिन अमेरिकी बूम, जादुई यथार्थवाद
प्रमुख कार्य एकांत के सौ वर्ष, ऑटम ऑफ़ द पैट्रियार्क, लव इन द टाइम ऑफ़ कॉलरा
प्रमुख पुरस्कार साहित्य में नोबेल पुरस्कार
1982
जीवन संगी मर्सेडीस बरछा पार्डो
संतान रॉड्रिगो गार्सिया बार्चा, गोंज़ालो गार्सिया बार्चा


हस्ताक्षर

गेब्रियल गार्सिया मार्केज़ (6 मार्च 1927 – 17 अप्रैल 2014) नोबेल पुरस्कृत विश्वविख्यात साहित्यकार थे। १९५० में रोम और पेरिस में स्पेक्टेटर के संवाददाता रहे। १९५९ से १९६१ तक क्यूबा की संवाद एजेंसी के लिए हवाना और न्यूयार्क में काम किया। वामपंथी विचारधारा की ओर झुकाव के कारण उन पर अमेरिका और कोलम्बिया सरकारों द्वारा देश में प्रवेश करने पर प्रतिबंध लगया गया। उनका प्रथम कहानी-संग्रह लीफ स्टार्म एंड अदर स्टोरीज १९५५ में प्रकाशित: नो वन नाइट्, टु द कर्नल एंड अदर स्टोरीज और आइज़ ऑफ ए डॉग श्रेष्ठ कहानी संग्रह है। उनके उपन्यास सौ साल का एकांत (वन हंड्रेड इयर्स ऑफ सालीच्यूड) को १९८२ में नोबल पुरस्कार प्राप्त हुआ।[6] १७ अप्रैल २०१४ को ८७ वर्ष की आयु में मैक्सिको नगर में उनका निधन हो गया।[7][8][9]

गेब्रियल गर्सिया मार्ख़ेस

इन्हें भी देखें[संपादित करें]

संदर्भ[संपादित करें]

  1. [1]"The Journal of the Plague Year by Daniel Defoe"
  2. [2]" At the university in Bogotá, I started making new friends and acquaintances, who introduced me to contemporary writers. One night a friend lent me a book of short stories by Franz Kafka. I went back to the pension where I was staying and began to read The Metamorphosis. The first line almost knocked me off the bed."
  3. [3]"I had never read Joyce, so I started reading Ulysses. I read it in the only Spanish edition available. Since then, after having read Ulysses in English as well as a very good French translation, I can see that the original Spanish translation was very bad. But I did learn something that was to be very useful to me in my future writing—the technique of the interior monologue. I later found this in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better than Joyce."
  4. [4]"I'm not sure whether I had already read Faulkner or not, but I know now that only a technique like Faulkner's could have enabled me to write down what I was seeing. The atmosphere, the decadence, the heat in the village were roughly the same as what I had felt in Faulkner. It was a banana-plantation region inhabited by a lot of Americans from the fruit companies which gave it the same sort of atmosphere I had found in the writers of the Deep South. Critics have spoken of the literary influence of Faulkner, but I see it as a coincidence: I had simply found material that had to be dealt with in the same way that Faulkner had treated similar material."
  5. [5]" My influence had been Faulkner; now it was Hemingway."
  6. वागर्थ (पत्रिका). कोलकाता: भारतीय भाषा परिषद प्रकाशन. सितम्बर-अक्टूबर २०००. प॰ ६२. 
  7. जोनाथन कैंडेल (१७ अप्रैल २०१४). "Gabriel García Márquez, Conjurer of Literary Magic, Dies at 87 [साहित्यिक जादू के जादूगार गेब्रियल गार्सिया मार्ख़ेस का ८७ वर्ष की आयु में निधन]" (अंग्रेज़ी में). न्यूयॉर्क टाइम्स. http://www.nytimes.com/2014/04/18/books/gabriel-garcia-marquez-literary-pioneer-dies-at-87.html?_r=0. अभिगमन तिथि: १८ अप्रैल २०१४. 
  8. रिचर्ड ली और जो टुकमान (१७ अप्रैल २०१४). "Gabriel García Márquez, Nobel laureate writer, dies aged 87 [नोबेल विजेता लेखक गेब्रियल गार्सिया मार्ख़ेस का ८७ वर्ष की आयु में निधन]" (अंग्रेज़ी में). द गार्डियन. http://www.theguardian.com/books/2014/apr/17/gabriel-garcia-marquez-dies. अभिगमन तिथि: १८ अप्रैल २०१४. 
  9. "नोबेल विजेता उपन्यासकार मार्केज़ का निधन". बीबीसी हिन्दी. १८ अप्रैल २०१४. http://www.bbc.co.uk/hindi/international/2014/04/140404_marquez_obituary_skj.shtml. अभिगमन तिथि: १८ अप्रैल २०१४. 

बाहरी कड़ियाँ[संपादित करें]

  • बीबीसी हिन्दी पर अल्बर्टो नेजर की एक समीक्षा