"द स्टार-स्पैंग्ल्ड बैनर": अवतरणों में अंतर

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
[अनिरीक्षित अवतरण][अनिरीक्षित अवतरण]
नया पृष्ठ: '''द स्टार स्पैंग्ल्ड बैनर''' (अंग्रेज़ी: ''The Star-Spangled Banner'' अर्थ: सितारों ...
 
No edit summary
पंक्ति 119: पंक्ति 119:
</div>
</div>
<br clear="all" />
<br clear="all" />

==सन्दर्भ==
{{टिप्पणीसूची}}

[[श्रेणी:उत्तर अमेरिका के राष्ट्रगान]]

[[en:The Star-Spangled Banner]]

05:23, 15 अगस्त 2011 का अवतरण

द स्टार स्पैंग्ल्ड बैनर (अंग्रेज़ी: The Star-Spangled Banner अर्थ: सितारों से सुसज्जित ध्वज; स्पेनी: Nuestro Himno उच्चारण: नुएस्त्रो ईम्नो)[1]) संयुक्त राज्य अमेरिका का राष्ट्रगान है। इसके बोल "डिफ़ॅन्स ऑफ़ फ़ोर्ट मॅकहॅनरी" से लिए गए हैं, जिसे १८१४ में फ़्रान्सिस स्कॉट की नामक एक ३५-वर्षीय वकील और शौकिया कवि द्वारा लिखा गया था जब उसने फ़ोर्ट मॅकहॅनरी पर १८१२ में ब्रिटिश रॉयल नेवी द्वारा की गई बमबारी को देखा था।

गीतिकाव्य


द स्टार स्पैंग्ल्ड बैनर (सितारों से सुसज्जित ध्वज)

Oh say, can you see by the dawn's early light ओह, मुझे बताओ, तुम भोर के प्रकाश में देख सकते हो
What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming? Ce que nous acclamions si fièrement au crépuscule ?
Whose broad stripes and bright stars thro' the perilous fight, जिसकी चौड़ी पट्टियाँ और चमकदार सितारे,
O'er the ramparts we watch'd were so gallantly streaming? Au sommet de nos remparts nous regardions flotter si fièrement ?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air और रॉकेट की लाल चमक, हवा में फूटते बम
Gave proof thro' the night that our flag was still there. हमने रात के माध्यम से प्रमाणित कर दिया कि हमारा ध्वज अभी भी वहाँ था।
Oh, say does that star-spangled banner yet wave ओह, बताओ कि सितार-सुसज्जित ध्वज अभी भी लहरा रहा है
O'er the land of the free and the home of the brave? स्वतन्त्र लोगों की भूमि और वीर लोगों के घरों पर?
 
On the shore, dimly seen through the mists of the deep Sur nos côtes, cachées par les brumes épaisses,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes, Où les orgueilleuses armées ennemies reposent dans un silence de mort,
What is that which the breeze, o'er the towering steep, Qu'est-ce que cette brise intermittente, le long du versant,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Nous dévoile et nous cache ?
Now it catches the gleam of the morning's first beam, À présent elle capture l'éclat du premier rayon de soleil,
In full glory reflected now shines in the stream Nous le renvoie dans toute sa gloire, maintenant elle brille dans le vent
Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave C'est la bannière étoilée ! Oh puisse-t-elle longtemps flotter
O'er the land of the free and the home of the brave. Sur la terre de la Liberté et la patrie des braves.
 
And where is that band who so vauntingly swore और कहाँ है वो बैण्ड जो शेखी मारते हुए कसम खाते है
That the havoc of war and the battle's confusion, Que les foudres de la guerre et la désolation des combats
A home and a country should leave us no more! Ne nous laisseraient ni terre ni patrie !
Their blood has washed out of their foul footsteps' pollution. Leur sang a purifié la terre qu'ils ont foulée.
No refuge could save the hireling and slave कोई भी आश्रय भाड़े के सैनिकों और उनके दासों को नहीं बचा सकता
From the terror of flight and the gloom of the grave भागने के आतंक और कब्र की निराशा से
And the star-spangled banner in triumph doth wave और सितार-सुसज्जित ध्वज विजय में लहराएगा
O'er the land of the free and the home of the brave. स्वतन्त्र लोगों की भूमि और वीर लोगों के घरों पर।
 
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand Oh ! Qu'il en soit toujours ainsi, que les hommes libres protègent
Between their loved home and the war's desolation! Leur patrie chérie des désolations de la guerre !
Bles't with victory and peace, may the heav'n rescued land विजय और शांति के साथ धन्य, que la patrie protégée par le ciel
Praise the Power that hath made and preserved us a nation. उस शक्ति का गुणगान करें जिसने हमें एक राष्ट्र बनाया और संरक्षित किया।
Then conquer we must, when our cause it is just, और हमें अवश्य जीतना चाहिए, जब हमारा अभियान न्यायसंगत है,
And this be our motto: « In God is our trust ». और यह हमारा ध्येय: “ईश्वर पर हमें विश्वास है”।
And the star-spangled banner in triumph shall wave और सितार-सुसज्जित ध्वज विजय में लहराएगा
O'er the land of the free and the home of the brave. स्वतन्त्र लोगों की भूमि और वीर लोगों के घरों पर।
 


सन्दर्भ