हवा नागिला
MIDI वाद्य प्रदर्शन |
"हवा नागिला" (हिब्रू: הָבָה נָגִילָה, "चलो खुश हों") एक यहूदी लोक गीत है। यह पारंपरिक रूप से यहूदी समुदाय के बीच विवाह, बार और बैट मिट्जवाह और अन्य यहूदी छुट्टियों जैसे समारोहों में गाया जाता है। १९१८ में लिखी गई यह पुस्तक तेज़ी से यहूदी प्रवासियों के बीच फैल गई।
इतिहास
[संपादित करें]"हवा नागिला" हिब्रू भाषा में पहले आधुनिक यहूदी लोक गीतों में से एक है। यह यहूदी शादियों और बार और बैट मिट्जवा समारोहों में बैंड कलाकारों का एक प्रमुख हिस्सा बन गया।
यह धुन एक हासिदिक निगुन पर आधारित है।[1] इसकी रचना 1918 में बालफोर घोषणा और 1917 में ओटोमनों पर ब्रिटिश जीत का जश्न मनाने के लिए की गई थी। यह पहली बार यरूशलेम में एक मिश्रित गाना बजानेवालों के संगीत कार्यक्रम में प्रस्तुत किया गया था।[2]
हिब्रू विश्वविद्यालय के एक प्रोफेसर अब्राहम ज़ेवी इडेलसोहन ने सभी ज्ञात यहूदी संगीत और शिक्षण कक्षाओं को संगीत रचना में सूचीबद्ध करना शुरू किया-उनके छात्रों में से एक होनहार कैंटरियल छात्र, मोशे ना<i id="mwKg">नीगुन</i> थे, जिन्हें अपनी बाकी कक्षा के साथ प्रोफेसर द्वारा एक धीमी, मधुर, 19 वीं शताब्दी के मंत्र (निगुन या निगुन) के साथ प्रस्तुत किया गया था और एक आधुनिक हिब्रू गीत को फैशन में लय और शब्द जोड़ने के लिए सौंपा गया था। "हवा नागिला" के संगीतकार के बारे में प्रतिस्पर्धी दावे हैं, जिसमें इडेलसोहन और नाथनसन दोनों का सुझाव दिया गया है।[3][4]
निग्गन का श्रेय सैडिगुरर चासिडिम को दिया गया है, जो अब यूक्रेन में रहता था।[1] सुस्मान किसेलगोफ़ द्वारा संग्रहित एक पारंपरिक गीत के आधार पर, इस संस्करण को डेनियल गिल द्वारा फिर से बनाया गया है।[2] पाठ को संभवतः इडेलसोहन द्वारा परिष्कृत किया गया था।[3] समुदाय के सदस्यों ने 1915 में यरूशलेम में प्रवास करना शुरू किया, और इडेलसोहन ने 1932 में लिखा कि वह उस राग से प्रेरित हुए थे।[2]
बोल
[संपादित करें]लिप्यंतरण | हिब्रू पाठ | |
---|---|---|
हवा नगिला | הָבָה נָגִילָה
|
आओ खुश हो जाएँ |
हवा नगिला | הָבָה נָגִילָה
|
आओ खुश हो जाएँ |
Hava nagila ve-nismeḥa | הָבָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה
|
खुश रहें और खुश रहें |
(दोहराएँ) | ||
हवा नेरानेनाह | הָבָה נְרַנְּנָה
|
आओ गाते हैं। |
हवा नेरानेनाह | הָבָה נְרַנְּנָה
|
आओ गाते हैं। |
Hava neranenah ve-nismeḥa | הָבָה נְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה
|
आओ गाते हैं और खुश रहें |
(दोहराएँ) | ||
Uru, uru aḥim! | !עוּרוּ, עוּרוּ אַחִים
|
जागो, जागो, भाइयों! |
Uru aḥim be-lev sameaḥ | עוּרוּ אַחִים בְּלֵב שָׂמֵחַ
|
भाइयों को प्रसन्न मन से जगाएँ |
(पंक्ति को तीन बार दोहराएं) | ||
Uru aḥim, uru aḥim! | !עוּרוּ אַחִים, עוּרוּ אַחִים
|
जागो भाइयों, जागो भाइयों! |
Be-lev sameaḥ | בְּלֵב שָׂמֵחַ
|
खुश दिल के साथ |
मेलोडी
[संपादित करें]![\header { tagline = ##f }
\layout { indent = 0
\context { \Score \remove "Bar_number_engraver" }
\set Score.tempoHideNote = ##t
}
global = { \key g \minor \numericTimeSignature \time 4/4 }
chordNames = \chordmode { \global \set chordChanges = ##t \set midiInstrument = "acoustic guitar (nylon)"
\repeat volta 2 { d,1\ppp | d, | c,:m | d,4 c,:m d,2 | }
\repeat volta 2 { d,4. c,8:m d,2 | c,4.:m g,8:m c,2:m | c,1:m | d,4 c,:m d,2 | }
g1:m | g:m | \repeat volta 2 { g:m | } \repeat volta 2 { c:m | } d:7 | d | g2.:m s4 \bar "|."
}
sopranoVoice = \relative c' { \global \autoBeamOff \set midiInstrument = "clarinet" \tempo 4 = 108
\repeat volta 2 { d4 d4. fis8 es d | fis4 fis4. a8 g fis |
g4 g4. bes8 a g | fis4 es16 d es8 \tempo 4 = 114 d2 | }
\repeat volta 2 { \tempo 4= 120 fis8 fis4 es8-. d-. d-. d4 es8 es4 d8-. c-. c-. c4 |
c es8. d16 c8 c g'4 | fis es16 d es8 \tempo 4 = 126 d2 | }
\tempo 4 = 132 g2 g | <g bes,>4 <g bes,> <g d > <g d > |
\repeat volta 2 { g8 g bes8. a16 g8-. bes-. a-. g-. | }
\repeat volta 2 { a a c8. bes16 a8-. c-. bes-. a-. | }
a a \tempo 4 = 54 d4\fermata \tempo 4 = 108 d,8 d \tempo 4 = 54 d'4\fermata |
\tempo 4 = 108 r8 d, d d bes' ([a g fis]) | g2. r4 \bar "|."
}
left = \relative c { \global \clef bass \set midiInstrument = "vibraphone"
\repeat volta 2 { d,8 d' a d d, d' a d | d, d' a d d, d' a d |
c, c' g c c, c' g c | d, d' c, c' d, d' a d | }
\repeat volta 2 { d, d'4 <c c,>8 d, d' a d | c, c'4 <g' g,>8 c,, c' g c |
c, c' g c c, c' g c | d, d' c, c' d, d' a d | }
g, g' d g g, g' d g | g, g' d g g, g' d g |
\repeat volta 2 { g, g' d g g, g' d g | }
\repeat volta 2 { c,, c' g c c, c' g c | }
<d d,>4 r4 <d d,> r | d,8 d' a d d, d' a d | g, g' d g <g g,>4 r \bar "|."
}
verse = \lyricmode {
Ha -- va na -- gi -- la, ha -- va na -- gi -- la.
Ha -- va na -- gi -- la ve -- e -- nis -- me -- ḥa.
Ha -- va ne -- ra -- ne -- nah, ha -- va ne -- ra -- ne -- nah.
Ha -- va ne -- ra -- ne -- nah ve -- e -- nis -- me -- ḥa.
U -- ru, u -- ru a -- ḥim!
U -- ru a -- ḥim be'lev sa -- me -- aḥ.
U -- ru a -- ḥim be-lev sa -- me -- aḥ.
Uru a -- ḥim, uru a -- ḥim b' -- lev sa -- me -- aḥ.
}
\score {
<<
\new ChordNames \chordNames
\new Staff \sopranoVoice
\addlyrics \verse
\new Staff \left
>>
\layout { }
}
\score { \unfoldRepeats { << \chordNames \\ \sopranoVoice \\ \left >> }
\midi {
\context { \Score midiChannelMapping = #'instrument }
\context { \Staff \remove "Staff_performer" }
\context { \Voice \consists "Staff_performer" }
}
}](http://upload.wikimedia.org/score/a/z/azpr9khq2oivj2fha9099ioxguv2vpg/azpr9khq.png)
उल्लेखनीय कलाकार
[संपादित करें]- इज़राइली लोक युगल रैन एंड नामा (रैन एलिरन और नेचामा हेंडेल) ने संभवतः उस संस्करण की सबसे प्रारंभिक रिकॉर्डिंग जारी की, जिसे बाद में उनके एल्बम रैन एंड नामा - द फर्स्ट रिकॉर्ड (हेड आरज़ी एएन-42-70, 1959) में दुनिया भर में प्रसिद्ध किया गया।[1] गायक हैरी बेलाफोनेट को उनके गीत के संस्करण के लिए जाना जाता है, जिसे 1959 में कार्नेगी हॉल में उनके एल्बम बेलाफोनेट एट कार्नेगी हॉल के लिए रिकॉर्ड किया गया था।[2] उन्होंने शायद ही कभी इसे गाए बिना कोई संगीत कार्यक्रम दिया हो, और कहा कि उनके पेशेवर करियर के दो "स्टैंड आउट" गाने "द बनाना बोट सॉन्ग" और "हवा नागिला" थे।[3][4] [समय चाहिए] [अविश्वसनीय स्रोत?] बेलाफोंटे ने कहा और दावा किया, "इसके बिना जीवन सार्थक नहीं है। अमेरिका में अधिकांश यहूदियों ने मुझसे यह गीत सीखा है।"[5] लॉरिंडो अल्मेडा[4] द बैरी सिस्टर्स[4] यहूदी ऑर्थोडॉक्स रैपर निसिम ब्लैक ने "द हवा सॉन्ग" शीर्षक से एक रूपांतरण रिकॉर्ड किया।[6] ब्रूनो ब्लम ने अपने 2002 के एल्बम थिंक डिफरेंट में फ्रांसीसी गायक गीतकार जॉर्जेस ब्रासेंस के "ला मौवाइस रेपुटेशन [fr]" [बैड रेपुटेशन] के अपने संस्करण में गीत के एक वाद्य स्का सेक्शन को शामिल किया। ब्रेव कॉम्बो[8] ग्लेन कैंपबेल[4] डेविड कैरोल[4] जैस्पर कैरोट (अपने 1976 के एल्बम, कैरोट इन नॉट्स पर) चब्बी चेकर[4] हरमन क्लेबनॉफ़[4] कार्मेला कोरेन - इज़राइली गायिका[9] सेलिया क्रूज़[4] डिक डेल और डेल टोन्स (सर्फ रॉक)[4] डेलिडा, 1959[4] नील डायमंड ने 1994 के अपने लाइव इन अमेरिका कॉन्सर्ट में हवा नागिला का प्रदर्शन करने के अलावा,[10] इसे सैमसन राफेलसन के नाटक पर आधारित द जैज़ सिंगर में शामिल किया, जिसमें उन्होंने लोकप्रिय-संगीत महत्वाकांक्षाओं वाले एक कैंटर की भूमिका निभाई थी। ड्रीम थियेटर ने 16 जून 2009 को इज़राइल के तेल अवीव में "हवा नागिला" का एक कवर प्रस्तुत किया।[11] बॉब डायलन[4] ई स्ट्रीट बैंड ने अतिथि अकॉर्डियनवादकों के साथ 9 सितंबर 2009 को फ्लोरिडा के सनराइज में ब्रूस स्प्रिंगस्टीन के संगीत समारोह में इसका प्रदर्शन किया।[12] पर्सी फेथ[4] इरविंग फील्ड्स[4] फोर जैक्स एंड ए जिल ने अपने 1965 के एल्बम, जिमी कम लेटली पर गीत का एक संस्करण जारी किया।[13] कोनी फ्रांसिस[4] लियोनेल हैम्पटन[4] लीना हॉर्न, "नाउ!" (यूएस #92, 1963)[4] [14] अब्राहम ज़ेवी इडेलसोहन ने 1922 में हिब्रू गीत पुस्तक, सेफ़र हाशिरिम प्रकाशित की, जिसमें "हवा नागिला" की उनकी व्यवस्था का पहला प्रकाशन शामिल है। उन्होंने 1922 में पॉलीफ़ोन रिकॉर्ड लेबल ("ऑर्डर नंबर 8533") पर पहली व्यावसायिक रिकॉर्डिंग भी तैयार की, जो एक श्रृंखला का हिस्सा थी जिसमें 39 हिब्रू लोकगीत रिकॉर्ड किए गए थे।[15] लॉस इराकंडोस[4] केयर एंड द केवमेन[4] बर्ट केम्पफर्ट[4] हेरोल्ड लैंड[4] जेम्स लास्ट[4] एबे लेन[4] डीप पर्पल के जॉन लॉर्ड ने अपने एकल कीबोर्ड इम्प्रोवाइजेशन में हवा नागिला को शामिल किया, जैसा कि मेड इन यूरोप (1975) में सुना गया था।[16] आर्थर लाइमैन[4] बेट्टी मैडिगन, "डांस एवरीवन डांस" (यूएस #31, 1958)[14] [पेज आवश्यक] शेली मैन्ने[4] मंटोवानी[4] मी फर्स्ट और गिम्मे गिम्मे, जिन्होंने एल्बम रुइन जॉनीज़ बार मिट्ज्वा के लिए गीत को लाइव रिकॉर्ड किया। उन्होंने फेलिज़ नविदाद की धुन पर उसी एल्बम पर दूसरा संस्करण भी रिकॉर्ड किया।[17] पेरेज़ प्राडो[4] फ़्लोरा पुरीम[4] इवान रेब्रॉफ़[18] फ़्रैंक स्ले और उनका ऑर्केस्ट्रा, "फ़्लाइंग सर्कल" (यूएस #45, 1962)[14] [पृष्ठ ज़रूरी] द स्पॉटनिक्स[19] पीट टाउनशेंड, जिनकी गाना बजाने की क्षमता ने उन्हें द हू में शामिल होने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई।[20] रिचर्ड टकर[4] कैटरिना वैलेंटे[4] रिका ज़ाराई[4]
- साँचा:Time needed
खेलों में करें इस्तेमाल
[संपादित करें]एसोसिएशन फुटबॉल
[संपादित करें]एजेक्स एम्स्टर्डम
[संपादित करें]डच एसोसिएशन फ़ुटबॉल क्लब एएफसी अजाक्स के समर्थक, हालांकि एक आधिकारिक यहूदी क्लब नहीं है, लेकिन आम तौर पर यहूदी छवि का उपयोग करते हैं। अजाक्स प्रशंसकों की संस्कृति का एक केंद्रीय हिस्सा, "हवा नागिला" अक्सर टीम के समर्थकों द्वारा स्टेडियम में गाया जाता है, और एक समय पर "हवा नागिला" की रिंगटोन भी क्लब की आधिकारिक वेबसाइट से डाउनलोड की जा सकती थी।
टोटेनहम हॉटस्पर
[संपादित करें]अंग्रेजी फुटबॉल क्लब टोटेनहम हॉटस्पर के समर्थक आमतौर पर खुद को "यिड्स" कहते हैं और कहते हैं कि वे यहूदी प्रतीकवाद और संस्कृति से दृढ़ता से जुड़े हुए हैं। "हवा नागिला" को क्लब द्वारा एक तरह के गान के रूप में अपनाया गया है, और यह व्हाइट हार्ट लेन में टीम के पूर्व स्टेडियम में सबसे अधिक बार गाए जाने वाले गीतों में से एक था।[5]
जिम्नास्टिक
[संपादित करें]2012 ग्रीष्मकालीन ओलंपिक फर्श अभ्यास फाइनल में, एली रेसमैन ने 15.600 के स्कोर के साथ पहला स्थान हासिल किया, फर्श अभ्यास पर स्वर्ण पदक जीतने वाली पहली अमेरिकी महिला बनीं।[6][7] उन्होंने "हवा नगिला" की धुन पर प्रदर्शन किया।[8]
- ↑ Loeffler, James. "Hava Nagila's Long, Strange Trip. The unlikely history of a Hasidic melody". myjewishlearning.com.
Like many modern and popular Jewish songs, Hava Nagila began its life as a Hasidic melody in Eastern Europe.
- ↑ अ आ Empty citation (मदद)
- ↑ Roberta Grossman, Director/Producer; Sophie Sartain, Writer/Producer (2012). Hava Nagila (The Movie). Los Angeles: Katahdin Productions, More Horses Productions. OCLC 859211976. मूल (NTSC B&W and color, widescreen, closed-captioned) से 7 September 2015 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 3 September 2015.
The song you thought you knew. The story you won't believe.
सीएस1 रखरखाव: एक से अधिक नाम: authors list (link) - ↑ "Film Hoists 'Hava Nagila' Up Onto A Chair, In Celebration Of Song And Dance". NPR. 28 February 2013. अभिगमन तिथि 3 September 2015.
- ↑ "The Yid Army's chants turn anti-semitism into kitsch banter". Financial Times. 2013-09-20.
- ↑ "London 2012 – Gymnastics Artistic – Women's Apparatus – Final – Floor Exercise" (PDF). fig-docs.com. August 7, 2012. मूल (PDF) से October 22, 2012 को पुरालेखित.
- ↑ "Raisman earns two medals at 2012 Olympics: Team USA's first ever gold medal on floor, bronze medal on beam". Usagym.org. 7 August 2012. मूल से 13 September 2012 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 7 August 2012.
- ↑ Allison Kaplan Sommer (July 30, 2012). "Jewish gymnast Aly Raisman dances 'Hava Nagila' to Olympic glory". Haaretz. अभिगमन तिथि 31 August 2012.