द डा विंची कोड (फ़िल्म)

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
The Da Vinci Code
चित्र:The da vinci code.jpg
Teaser poster
निर्देशक Ron Howard
लेखक Akiva Goldsman
Dan Brown (Novel)
निर्माता Brian Grazer
Ron Howard
John Calley
अभिनेता Tom Hanks
Audrey Tautou
Ian McKellen
Alfred Molina
Jürgen Prochnow
Paul Bettany
Jean Reno
छायाकार Salvatore Totino
संपादक Daniel P. Hanley
Mike Hill
संगीतकार Hans Zimmer
निर्माण
कंपनी
वितरक Columbia Pictures
प्रदर्शन तिथि
मई 19, 2006 (2006-05-19)
लम्बाई
149 minutes
देश United States
भाषायें English
French
Spanish
Latin
लागत $125 million
कुल कारोबार $758,239,851[1]

द डा विंची कोड , रॉन हावर्ड द्वारा निर्देशित, 2006 की एक अमेरिकी रहस्य-रोमांच वाली फ़िल्म है। पटकथा को अकिवा गोल्ड्समैन द्वारा लिखा गया और यह डैन ब्राउन के दुनिया भर में सर्वोच्च बिक्री वाले 2003 के उपन्यास द डा विंची कोड पर आधारित है। हावर्ड ने जॉन कैले और ब्रायन ग्रेज़र के साथ इसका निर्माण किया और कोलंबिया पिक्चर्स ने इसे संयुक्त राज्य अमेरिका में 9 मई 2006 को जारी किया।

द डा विंची कोड में टॉम हैंक्स ने हार्वर्ड विश्वविद्यालय के प्रतीकविज्ञानी रॉबर्ट लेंग्डन का किरदार निभाया है, ऑड्रे तौटो ने फ्रांस के Centrale de la Police Judiciaire के कूट-विशेषज्ञ सोफी नेवू का, सर इयान मेकेलन ने ब्रिटिश ग्रेल इतिहासकार सर ले टीबिंग का, अल्फ्रेड मोलिना ने बिशप मैनुएल अरिंगारोसा का, जीन रेनो ने Direction Centrale de la Police Judiciaire के कैप्टेन बेजु फाक का और पॉल बेट्टेनी ने ओपस डे भिक्षु सीलास का किरदार निभाया.

द डा विंची कोड का पूर्वावलोकन, 2006 कान फ़िल्म महोत्सव के शुभारम्भ की रात 17 मई 2006 को किया गया।[2] द डा विंची कोड इसके बाद 18 मई 2006 को कई अन्य देशों में प्रदर्शित हुई और 19 मई 2006 को कोलंबिया पिक्चर्स ने इसे संयुक्त राज्य अमेरिका में जारी किया।

विवादास्पद और त्रुटिपूर्ण ऐतिहासिक व्याख्याओं और प्रतीत होने वाले कैथोलिक विरोधी तत्वों के कारण, इस फ़िल्म की, डैन ब्राउन की किताब की तरह, रोमन कैथोलिक चर्च द्वारा कठोरता से आलोचना की गई। चर्च के कुछ सदस्यों ने जन-साधारण से इस फ़िल्म का बहिष्कार करने का आग्रह किया।[3] कई प्रारंभिक प्रदर्शनों का विरोध किया गया और आलोचकों की आरंभिक समीक्षाएं निश्चित रूप से नकारात्मक थीं। हालांकि, इन प्रतिक्रियाओं का फ़िल्म की बॉक्स ऑफिस आंकड़ों पर नकारात्मक प्रभाव कम ही पड़ा; द डा विंची कोड ने अपने शुरूआती सप्ताहांत में दुनिया भर में $230 मिलियन से अधिक की कमाई की, जो उस समय, फ़िल्म इतिहास में शुरूआती सप्ताहांत के दौरान सर्वाधिक कमाई करने वाली तीसरी फ़िल्म थी। सर्वाधिक शुरूआती कमाई करने वाली फ़िल्मों की सूची में इसे संप्रति सातवां दर्जा दिया गया है। 2006 के दौरान दुनिया भर में सर्वाधिक कमाई करने वाली यह दूसरी फ़िल्म थी, जिसने यथा 2 नवम्बर 2006 तक $$758,239,851 अर्जित किए. उस समय, निर्देशक रॉन हॉवर्ड और स्टार टॉम हैंक्स ने पूर्व की दो फ़िल्मों में भागीदारी की थी, 1984 की स्प्लैश और 1995 की अपोलो 13 . उसके बाद से उन्होंने द डा विंची कोड [[की अगली कड़ी एन्जिल्स एंड डीमन्स में साथ काम किया और आशा है कि वे रॉबर्ट लेंग्डन ट्रायोलोजी पर डैन ब्राउन की तीसरी पुस्तक द लॉस्ट सिम्बल के फ़िल्म रूपांतरण में फिर भागीदारी करेंगे.|की अगली कड़ी एन्जिल्स एंड डीमन्स में साथ काम किया और आशा है कि वे रॉबर्ट लेंग्डन ट्रायोलोजी पर डैन ब्राउन की तीसरी पुस्तक द लॉस्ट सिम्बल के फ़िल्म रूपांतरण में फिर भागीदारी करेंगे.[4]]] मुद्रास्फीति के लिए बिना समायोजित किये, द डा विंची कोड उनकी सर्वाधिक सफल भागीदारी है।[5]

फ़िल्म का साउंडट्रैक हान्स सिमर द्वारा रचा गया था। इसे बेस्ट ओरिजिनल स्कोर के लिए 2007 गोल्डेन ग्लोब अवार्ड के लिए नामित किया गया।

कथावस्तु[संपादित करें]

एक आदमी, जिसके जैक्स सोनिअर होने का पता चलता है, उसका पीछा सीलास नाम के एक रहस्यमय नकाबपोश व्यक्ति द्वारा पेरिस में लूव्र में ग्रैंड गैलरी में किया जाता है। सीलास, प्रायरी के clef de voûte या "कीस्टोन" के स्थान का पता मांगता है। मौत की धमकी के तहत, सौनिअर अंततः कबूल करता है कि कीस्टोन चर्च ऑफ़ सेंट सल्पाइस के भण्डार-गृह में रखा हुआ है, "गुलाब के नीचे।" सीलास उसे धन्यवाद देता है और फिर उसे पेट में गोली मार देता है।

इस बीच, अमेरिकी प्रतीक-विज्ञानी रॉबर्ट लेंग्डन (टॉम हैंक्स) से, जो पेरिस में प्रतीकों और पवित्र स्त्री पर एक AUP अतिथि व्याख्याता के रूप में गए थे, फ्रेंच पुलिस संपर्क करती है और लूव्र में अपराध स्थान का अवलोकन करने के लिए बुलाती है। वे पाते हैं कि सौनिअर ने मरते हुए हल्की काली स्याही और अपने स्वयं के शरीर और रक्त का उपयोग करते हुए जटिल रूप से कुछ प्रदर्शित करने की कोशिश की है। कप्तान बेजु फाक (जीन रेनो) उनसे उस पहेलीनुमा दृश्य की उनकी विवेचना के बारे में पूछते हैं।

सीलास, "द टीचर " नाम के एक रहस्यमय आदमी को बुलाता है और खुलासा करता है कि उसने कीस्टोन के सभी चार संरक्षकों को मार दिया है और यह भी कहा कि मारे गए सभी ने उसी ख़ास स्थान की पुष्टि की है। वह अपनी जांघ पर एक धातु का रोमच्छद पहनता है और हत्या के पापों के लिए एक चाबुक से खुद को कोड़े मारता है। इसके बाद सीलास, बिशप मैनुअल अरिंगारोसा द्वारा सुविधा हासिल करके सेंट-सल्पाइस जाता है और उसे एक बुजुर्ग नन द्वारा भर्ती किया जाता है; अकेले होने पर, वह चर्च की फर्श खोदता है उसे एक पत्थर मिलता है जिस पर लिखा होता है जॉब 38:11. उसका सामना नन से होता है, जो एक पंक्ति को उद्धृत करती है: "हिदर्टु शैल दाऊ कम, बट नो फर्दर" (यहां तक तुम आए हो, लेकिन इससे आगे नहीं). यह एहसास होने पर कि उसे धोखा दिया गया है, सीलास ख़फ़ा हो जाता है और नन को मार देता है।

सोफी नेवू (ऑड्रे तौटो), जो फ्रांस की पुलिस में एक कूट-विशेषज्ञ है, लूव्र में प्रवेश करता है और लेंग्डन को गुप्त रूप से एक संदेश देता है जो उसे पुरुषों के कमरे तक ले जाता है। वहां, सोफी उससे मिलती है और उसे बताती है कि उस पर नज़र रखी जा रही है, एक GPS ट्रैकिंग डॉट को (जो उसे ज्ञात नहीं) उसकी जैकेट में डाल दिया गया है और कहा कि लाश के पास मिली एक पंक्ति की वजह से वह इस हत्या के मामले में मुख्य संदिग्ध है ("पी. एस. रॉबर्ट लेंग्डन को खोजो)". सोफी हालांकि मानती है कि, सौनिअर, जो पता चलता है कि उसके दादा थे, उसे एक गुप्त संदेश देना चाहते थे और वह लेंग्डन को इस समीकरण में लाना चाहते थे ताकि वह कोड को तोड़ने में सोफी की मदद कर सके।

ट्रैकिंग उपकरण को हटाने के द्वारा प्राप्त हुए समय में वे दोनों लूव्र को खंगालना शुरू करते हैं और उन्हें सौनिअर द्वारा छोड़े गए कुछ और अनाग्राम संदेश मिलते हैं। इनमें से कई, लियोनार्डो दा विंची की कला से संबंधित होते हैं और दोनों को मैडोना ऑफ़ द रॉक्स के पीछे कुमुदिनी के फूल के साथ एक चाबी मिलती है।

फ्रांस की पुलिस द्वारा पीछा किये जाने और अमेरिकी दूतावास से कट जाने के बाद वे दोनों बच कर Bois de Boulogne जाते हैं जहां लेंग्डन उस चाबी का गहन निरीक्षण करता है। एक सिरे पर उन्हें कुछ अंकित दिखता है जो एक पता है। वह पता उन्हें ज्यूरिख के डिपॉजिटरी बैंक की तरफ निर्देशित करता है जहां उस चाबी का इस्तेमाल एक सेफ्टी बॉक्स के लिए किया जाता है।

बैंक में उन्हें सौनिअर का जमा बॉक्स मिलता है और वे उसे 10 अंको वाले फिबोनैकी संख्या के क्रम (1123581321) का उपयोग करके खोलते हैं। बॉक्स के अंदर, उन्हें शीशम का एक कंटेर मिलता है, जिसमें एक गुप्तलेख होता है: पांच वर्णानुक्रमिक अंक पट्ट वाला एक बेलनाकार कंटेनर जिसके पांच अक्षरों वाले कूट को पढ़ने के लिए उसे सही अनुक्रम में करना आवश्यक होता है ताकि उसे फिर खोल कर उसके अन्दर रखे चर्मपत्र सन्देश को देखा जा सके। उस गुप्तलेख को जबरदस्ती खोलने पर उसके अन्दर रखी सिरका की शीशी टूट जाएगी जो चर्मपत्र को खराब करते हुए संदेश को नष्ट कर देगी.

दुर्भाग्य से, एक सुरक्षा गार्ड द्वारा पुलिस को बुला लिया जाता है और उन्हें उस जगह को छोड़ने पर मजबूर होना पड़ता है। बैंक मैनेजर, आंद्रे वेर्नेट, बच कर निकलने में उनकी सहायता करते हैं और उन्हें पुलिस द्वारा की जाने वाली नियमित जांच से बचाने के लिए एक बख़्तरबंद वैन में यात्रियों के रूप में ले जाते हैं। ट्रक के पीछे बैठे लेंग्डन और नेवू के बीच गुप्तलेख को लेकर एक लंबी चर्चा होती है और नेवू कहती है कि उसके दादा अक्सर गुप्तलेख लेकर उसके साथ खेला करते थे। लेंग्डन कहते हैं कि गुप्तलेख में बहुमूल्य जानकारी हो सकती है या जो वे खोजने की कोशिश कर रहे हैं उसके बारे में एक और सुराग हो सकता है। अंततः, वे एक जगह अचानक रुक जाते हैं और वेर्नेट उनसे बंदूक की नोक पर गुप्तलेख देने को कहता है। लेंग्डन, झांसा देकर वेर्नेट को निहत्था कर देता है और वह और सोफी गुप्तलेख के साथ वहां से बच कर भाग जाते हैं।

लेंग्डन सुझाव देता है कि उस गुप्तलेख को खोलने में मदद पाने के लिए उन लोगों को उसके मित्र, ले टीबिंग (इयान मेकेलेन) के यहां जाना चाहिए। ले टीबिंग, पवित्र ग्रेल का एक उत्साही खोजी निकलता है, जो यह मानता है कि वास्तव में, ग्रेल कोई कप नहीं है, बल्कि मेरी मेग्डेलेन है जिसे इसलिए भगा दिया गया था क्योंकि यीशु के अनुयायी, अपने नेता की हत्या के बाद एक औरत का अनुगमन नहीं करना चाहते थे। मेरी उस समय गर्भवती थी और टीबिंग, सोफी को बताता है कि यीशु के वंश की रक्षा करने के लिए एक गुप्त समाज का गठन किया गया। माना जाता है कि जैक सौनिअर इस समाज का एक हिस्सा थे और टीबिंग को संदेह है कि वह सोफी को इसमें शामिल होने के लिए प्रशिक्षण दे रहे थे। सीलास, इस बीच, टीबिंग की हवेली में घुस जाता है और गुप्तलेख को चुराने का प्रयास करता है। टीबिंग, अपनी छड़ी का उपयोग करते हुए सीलास को बेहोश कर देता है और फिर वे लोग नौकर, रेमी जीन और सीलास को लेकर वहां से बच कर निकल जाते हैं। टीबिंग के विमान से यह दल अगले सुराग का पीछा करते हुए लंदन पहुंचता है।

यह पता चलता है कि रेमी जीन भी वास्तव में द टीचर का एक अनुयायी है, मगर एक रहस्यमय आदमी द्वारा सीलास को मुक्त कराने के बाद उसे मार दिया जाता है। सीलास पर पुलिस द्वारा हमला किया जाता है और शुरू हुई गोलीबारी में वह अकस्मात बिशप मैनुअल अरिंगारोसा को गोली मार देता है। दु:ख से अभिभूत होकर सिलास, पुलिस की गोलियों से आत्महत्या में मर जाता है और अरिंगारोसा को अस्पताल ले जाया जाता है, साथ ही साथ फाक उसे धोखा देने के जुर्म में गिरफ्तार कर लेता है।

जैसे-जैसे लेंग्डन रहस्य को सुलझाने के करीब होता जाता है, उसे टीबिंग द्वारा धोखा दिया जाता है, जिसके फिर द टीचर होने का पता चलता है। टीबिंग बताता है कि वह मेरी मेग्डेलेन के अवशेष खोजना चाहता है ताकि वह साबित कर सके कि पवित्र ग्रेल के बारे में वह सही था और धमकी देता है कि अगर लेंग्डन ने कोड को नहीं खोला तो वह सोफी को गोली मार देगा। जवाब में लेंग्डन गुप्तलेख को हवा में फेंक देता है। टीबिंग उसको लपकता है, लेकिन वह ज़मीन पर गिर जाता है। सिरका की शीशी टूट जाती है और जाहिरा तौर पर दस्तावेज़ पर फैल कर उसे नष्ट कर देती है।

टीबिंग के गिरफ्तार होने के बाद, यह पता चलता है कि लेंग्डन ने कोड को सुलझा लिया है ('Apple') और उसे फेंकने से पहले गुप्तलेख से सुराग हटा दिया था। सुराग के प्रयोग से, वे स्कॉटलैंड में रौज़लिन चैपल जाते हैं जहां मेग्डेलेन के अवशेषों को पहले छिपाया गया था। वहां, वे गुप्त संगठन के अन्य सदस्यों से मिलते हैं जिसने उसकी रक्षा की थी। यह पता चलता है कि सोफी, वास्तव में मेग्डेलेन की वंशज है और इसलिए वह जीसस क्राइस्ट की वर्तमान जीवित वंशज है। वे उसे सुरक्षित रखने की कसम खाते हैं। लेंग्डन और सोफी इसके शीघ्र बाद अलग हो जाते हैं।

हजामत बनाते वक्त लेंग्डन गलती से खुद को काट लेता है और सिंक पर खून की रेखा उसे गुलाब रेखा की याद दिलाती है। वह गुलाब रेखा का अनुसरण करता है और पवित्र ग्रेल के स्थान का पता लगाता है, जो लूव्र में पिरामिड में नीचे दफ़न है। लेंग्डन फिर मेरी मेग्डेलेन की कब्र के सामने घुटने टेकता है, जैसा कि टेमप्लर नाइट्स ने उसके सामने किया था।

पात्र[संपादित करें]

लघु भूमिकाएं[संपादित करें]

  • लेखक डैन ब्राउन और उनकी पत्नी को पुस्तक पर हस्ताक्षर करने के दृश्य में (केंद्र से बाहर) पृष्ठभूमि में देखा जा सकता है।
  • द टेम्पलर रिविलेशन पुस्तक के लेखक लिन पिक्नेट और क्लाइव प्रिंस, बस के यात्रियों के रूप में नज़र आते हैं।

साउंडट्रैक[संपादित करें]

फ़िल्मांकन[संपादित करें]

डैन ब्राउन से फ़िल्म के अधिकार $6,000,000 में खरीदे गए थे। फ़िल्माने का कार्यक्रम मई 2005 में शुरू होना निर्धारित था, लेकिन कुछ देरी की वजह से यह 30 जून 2005 को शुरू हुआ।

लोकेशन[संपादित करें]

फ़िल्म को परिसर पर फ़िल्माने की अनुमति लूव्र ने प्रदान की (लेकिन, निर्माण दल को मोना लिसा पर प्रकाश चमकाने की अनुमति न होने की वजह से, एक प्रतिकृति का प्रयोग किया गया, जबकि फ़िल्म के निर्माण दल ने मोना लिसा के चैम्बर को एक भंडारण के रूप में इस्तेमाल किया), जबकि वेस्टमिंस्टर एब्बे ने अपने परिसर का प्रयोग करने से इनकार कर दिया और ऐसा ही सेंट सल्पाइस ने किया। वेस्टमिंस्टर एब्बे के दृश्यों को लिंकन और विनचेस्टर गिरिजाघरों में फ़िल्माया गया, जिसमें से दोनों ही चर्च ऑफ़ इंग्लैंड से संबंधित हैं।

सेंट-सल्पाइस के स्थान के प्रयोग की अनुमति न मिलने के कारण,[6] पूरी दृश्यावली को उत्तर-निर्माण कंपनी रेनमेकर U.K. द्वारा वस्तुतः निर्मित किया गया और हालांकि सेट आंशिक रूप से बनाया गया था, कारीगर, कम्पोज़िटर की अपेक्षाओं से कुछ सेंटीमीटर ही बाहर थे और इसलिए पूरी प्रक्रिया अत्यंत कठिन थी।[7]

लिंकन कैथेड्रल को वहां फ़िल्मांकन के अधिकार देने के बदले, कथित रूप से £100,000 दिए गए और वहां फ़िल्मांकन 15 और 19 अगस्त 2005 के बीच हुआ, मुख्यतः गिरजाघर के विहार के अन्दर. इस गिरजाघर की घंटी "ग्रेट टॉम", जो घंटा बजाती है, द्वितीय विश्व युद्ध के बाद से पहली बार फ़िल्मांकन के दौरान शांत हुई। हालांकि यह एक बंद सेट था, अवर लेडीज़ कम्युनिटी ऑफ़ पीस एंड मर्सी इन लिंकन की 61 वर्षीय रोमन कैथोलिक नन सिस्टर मेरी माइकल के नेतृत्व में प्रदर्शनकारियों ने फ़िल्मांकन के खिलाफ प्रदर्शन किया। उन्होंने विरोधस्वरूप गिरजाघर के बाहर अपने घुटनों पर प्रार्थना करते हुए 12 घंटे बिताए, क्योंकि उनके अनुसार एक ऐसी पुस्तक के लिए फ़िल्मांकन करना जिसमें विधर्म है, एक पवित्र स्थान का ईशनिंदक प्रयोग है।[8]

इस बीच, विनचेस्टर कैथेड्रल ने आलोचनाओं के जवाब में अपने लोकेशन शुल्क के प्रयोग से एक प्रदर्शनी, व्याख्यान श्रृंखला आयोजित की और पुस्तक के भंडाफोड़ के लिए अभियान पोप के ग्रीष्मकालीन आवास के दृश्यों के लिए कैस्टेल गंदोल्फो को बेलवोयर किले में लाइसेस्टरशायर, इंग्लैंड में फ़िल्माया गया था।

वेस्ट ससेक्स, इंग्लैंड में शोरहेम हवाई अड्डे का भी एक फ़िल्मांकन दृश्य के रूप में इस्तेमाल किया गया, जहां इसके आर्ट डेको टर्मिनल बिल्डिंग का 'ले बोर्जेट" हवाई अड्डे के दृश्य के लिए रात में फ़िल्मांकन किया गया।[9]

ब्रिटेन में भी फ़िल्मांकन हुआ।[10] फ़िल्मांकन स्थानों में शामिल हैं फेयरफील्ड हॉल (क्रॉयडन); द टेम्पल चर्च (लंदन); बर्गले हाउस (लिंकनशायर); रोसलिन चैपल (स्कॉटलैंड); और फ्रांस और जर्मनी में भी कुछ स्थान.

स्टूडियो फ़िल्मांकन[संपादित करें]

फ़िल्म निर्माताओं ने फ़िल्म के कई आंतरिक दृश्यों को पाइनवुड स्टूडियोज़ में फ़िल्माया:[11] फ़िल्म का आरंभिक दृश्य पाइनवुड शेपरटन में गुफाओंवाले अल्बर्ट आर. ब्रोकोली 007 स्टेज पर फ़िल्माया गया, जहां लूव्र के इंटीरियर को, फ्रांस के वास्तविक संग्रहालय में रखी बेशकीमती पेंटिंग से दूर पुनर्जीवित किया गया।[12]

फ़िल्म के आरंभिक दृश्य में, रॉबर्ट लेंग्डन को, टॉम हैंक्स द्वारा अभिनीत, फ्रांसीसी पुलिस लूव्र ले जाती है, जहां एक मृत शरीर पाया गया है। कृत्रिम अंग और विशेष मेक-अप प्रभाव निर्माता कंपनी, आल्टर्ड स्टेट्स FX के डेविड व्हाइट को, जो लन्दन के शेपर्टन स्टूडियोज़ में स्थित है, दृश्य के लिए एक तस्वीर जैसा यथार्थवादी सिलिकॉन-निर्मित नग्न शरीर बनाने का काम सौंपा गया। (प्रकाश प्रभावों को, तथापि, उस शरीर के गुप्तांग को अस्पष्ट करने के लिए उपयोग किया गया, यह तकनीक NCIS जैसे टेलीविजन कार्यक्रमों में भी प्रयोग की जाती[13]

पाइनवुड के अत्याधुनिक अंडरवाटर स्टेज का इस्तेमाल पानी के अंदर के दृश्यों का फ़िल्मांकन करने के लिए किया गया।[14] चार साल की योजना और विकास के बाद यह मंच 2005 में खोला गया। टैंक के पानी को एक पराबैंगनी प्रणाली के प्रयोग से साफ किया जाता है जिससे पानी क्रिस्टल जैसा स्वच्छ हो जाता है और पानी को 30 डिग्री सेल्सियस (87 °F) पर बनाए रखा जाता है ताकि कलाकारों और फ़िल्म कर्मियों, दोनों के लिए काम करने के लिए एक आरामदायक माहौल बना रहे। चूंकि टैंक, अपने ऑप्टिकल गुणों के कारण ज्यादा क्लोरीन का उपयोग नहीं करता है, इसे हमेशा कई दिनों पर खाली करके फिर से भरा जाना चाहिए। [15]

पॉल बेट्टेनी के कोड़े मारते हुए नग्न दृश्यों के वैकल्पिक संस्करणों को फ़िल्माया गया, जिसमें वह एक काली लंगोटी पहनता है। इन संस्करणों के हिस्सों को हिस्ट्री चैनल के "Opus Dei Unveiled" में दिखाया गया है, जिसे 2006 की गर्मियों में प्रसारित किया गया।

प्रदर्शन-पूर्व प्रतिक्रिया[संपादित करें]

वेटिकन[संपादित करें]

28 अप्रैल 2006 को एक सम्मेलन में, कौंग्रीगेशन फॉर द डॉकट्रीन ऑफ़ द फेथ, पवित्र कार्यालय के नाम से पहले विख्यात एक वेटिकन क्युरिअल विभाग के सचिव आर्कबिशप एंजेलो अमाटो ने द डा विंची कोड के फ़िल्मी संस्करण का विरोध करने का आह्वान किया; उन्होंने कहा कि यह फ़िल्म "पूर्ण मिथ्‍यापवादों, अपराधों और ऐतिहासिक और धार्मिक त्रुटियों से भरी हुई है।"[16]

कार्डिनल फ्रांसिस अरिन्ज़े ने "द डा विंची कोड: अ मास्टरफुल डिसेप्शन " नाम के एक वृत्तचित्र में फ़िल्म निर्माताओं के खिलाफ अनिर्दिष्ट कानूनी कार्रवाई का आग्रह किया। "वे, जो मसीह की निन्दा करते हैं और बच कर निकल जाते हैं, वे ईसाईयों की क्षमाशीलता और अपमान करने वालों से भी प्यार करने के गुण का गलत फायदा उठा रहे हैं। कुछ अन्य धर्म भी हैं जहां अगर आप उनके संस्थापक का अपमान करते हैं तो वे आपसे सिर्फ कुछ कहेंगे नहीं. वे इसे आपके लिए दर्दनाक तरीके से स्पष्ट कर देंगे," अरिन्ज़े ने कहा. वे पूर्व में वेटिकन में कौंग्रीगेशन फॉर डिवाइन वर्शिप एंड द डिसिप्लिन ऑफ़ द सैक्रामेंट के प्रधान थे।

ओपस डे[संपादित करें]

यह कहते हुए कि बहिष्कार करने का उसका कोई इरादा नहीं है, ओपस डे ने (कैथोलिक संगठन, जिसे फ़िल्म और उपन्यास में विशेष रूप से प्रदर्शित किया गया है) 14 फ़रवरी 2006 को एक बयान जारी किया और सोनी पिक्चर्स से शीघ्र प्रदर्शित होने वाली बेस्टसेलर पर आधारित फ़िल्म को संपादित करने पर विचार करने के लिए कहा, ताकि उसमें ऐसे संदर्भ न रहें जो उन्हें लगता है कि कैथोलिक पंथियों को चोट पहुंचा सकते हैं। बयान में यह भी कहा गया था कि ब्राउन की किताब चर्च की एक "विकृत" छवि प्रस्तुत करती है और ओपस डे, फ़िल्म के प्रदर्शन के अवसर का उपयोग, चर्च के बारे में लोगों को शिक्षित करने के लिए करेगा।

16 अप्रैल 2006 ईस्टर पर, ओपस डे ने अपने जापानी सूचना कार्यालय के खुले पत्र को प्रकाशित किया, इस प्रस्ताव के साथ कि सोनी पिक्चर्स को "यीशु मसीह, चर्च के इतिहास और दर्शकों के धार्मिक विश्वासों के प्रति एक सम्मान के रूप में" फ़िल्म रूपांतरण में एक खंडन शामिल करना चाहिए। संगठन ने स्टूडियो को फ़िल्म पर स्पष्ट रूप से काल्पनिक होने का लेबल लगाने के लिए भी प्रोत्साहित किया और "यह कि यथार्थ से कोई भी समानता, महज शुद्ध संयोग है।"

ओपस डे प्रेस कार्यालय रोम[17] के मैनुअल सांचेज़ हर्ताडो के एक बयान के अनुसार, सोनी कोर्पोरेशन की प्रकाशित "आचार संहिता" के विपरीत कंपनी ने घोषणा की कि फ़िल्म में ऐसा कोई खंडन शामिल नहीं होगा।

अमेरिकी कैथोलिक बिशप[संपादित करें]

अमेरिका के कैथोलिक बिशपों ने एक वेबसाइट का शुभारंभ किया और उपन्यास के उन मुख्य दावों का खंडन किया जिन्हें परदे पर लाया जा रहा था। ये बिशप, द डा विंची कोड में व्याप्त त्रुटियों और गंभीर गलत बयानी से चिंतित हैं। फ़िल्म को, यूनाईटेड स्टेट्स कॉन्फरेंस ऑफ़ कैथोलिक बिशप्स ऑफिस फॉर फ़िल्म एंड ब्रोडकास्टिंग द्वारा नैतिक रूप से अपमानजनक का दर्जा दिया गया है - और इसने जीसस-मैरी मेग्डेलेन के रिश्ते और ओपस डे, दोनों के चित्रण को "एकदम घृणित" करार देते हुए इसकी निंदा की है।

पेरू[संपादित करें]

पेरूवियन एपिस्कोपल कॉन्फरेंस (CEP) फ़िल्म और किताब को "कैथोलिक चर्च पर एक व्यवस्थित हमले" के हिस्से के रूप में घोषित किया।[18] इसके अलावा, विवादास्पद कार्डिनल और ओपस डे जुआन लुईस सिप्रिआनी के सदस्य लीमा के आर्कबिशप ने अपने समुदाय से फ़िल्म को ना देखने का आग्रह किया: "अगर कोई जाता है (फ़िल्म देखने), तो वह उन लोगों को पैसे दे रहा है जो आस्था पर चोट करते हैं। यह कल्पना की एक समस्या नहीं है; अगर सच का सम्मान नहीं होता है, तो जो उभरता है उसे हम सफेद दस्ताने वाला आतंकवाद कह सकते हैं".[19]

कान फ़िल्म समारोह[संपादित करें]

AP के अनुसार, कान में फ़िल्म आलोचकों के लिए एक पूर्वावलोकन के दौरान, टॉम हैंक्स द्वारा बोली गई एक पंक्ति ने "लम्बी हंसी और कुछ हूट को प्रेरित किया।" स्क्रीनिंग के अंत के आस-पास, "वहां कुछ खुसफुसाहट और सीटियां सुनाई दे रही थीं और वहां बिखरी हुई कोई इक्का-दुक्का प्रशंसा भी नहीं थी जो कान में कभी-कभी खराब फ़िल्मों को भी हासिल हो जाती है।"[20]

NOAH[संपादित करें]

द नैशनल ओर्गनाइज़ेशन फॉर अल्बिनिज़म एंड हाइपोपिगमेंटेशन (NOAH) ने सीलास के चरित्र के बारे में चिंता व्यक्त की है जो अल्बिनिज़म वाले लोगों को बदनाम कर रहा है।[21] हालांकि, फ़िल्म निर्माताओं ने उसके स्वरूप को नहीं बदला. शैतान अल्बिनो भी देखें.

चीन का जनवादी गणराज्य[संपादित करें]

हालांकि, द डा विंची कोड को चीनी सेंसर द्वारा पारित कर दिया गया, इसे चीनी सरकार के आदेश द्वारा मेनलैंड चीन में जनता की नज़रों के सामने से, "चीन में उल्लेखनीय रूप से चलते हुए $13 मिलियन से अधिक की कमाई करने के बाद" अचानक से हटा दिया गया।[22] कोई स्पष्टीकरण नहीं दिया गया। इसका अंतिम प्रदर्शन 9 जून 2006 को किया गया।

फ़ारो द्वीप[संपादित करें]

फ़ारो द्वीप के सबसे बड़े सिनेमा, हवनार बायो ने फ़िल्म का बहिष्कार करने का निर्णय लिया और इसे अन्य छोटे सिनेमाघरों में रोक दिया, जो इस स्रोत से सेकेण्ड-हैंड फ़िल्मों पर निर्भर रहते हैं, क्योंकि उनके नज़रिए से यह ईशनिंदक था। हवनार बायो, एक निजी स्वामित्व वाला है और उनका निर्णय उनकी अपनी निजी राय पर आधारित है।

हवनार बायो द्वारा बहिष्कार के बावजूद, हेर्लुफ़ सोरेंसन नाम के व्यक्ति द्वारा एक निजी पहल से फ़िल्म को दिखाने की व्यवस्था की गई। यह फ़िल्म फ़ारो द्वीप पर नॉर्डिक हाउस में 5 जून 2006 को शुरू हुई।[उद्धरण चाहिए]

फिलीपीन्स[संपादित करें]

फिलीपीन एलायंस अगेंस्ट पोर्नोग्राफी (PAAP) ने फिलीपीन के राष्ट्रपति ग्लोरिया मकापागल-अरोयो से फिलीपींस में द डा विंची कोड के प्रदर्शन पर रोक लगाने की मांग की। उन्होंने इस फ़िल्म को "इतिहास की सर्वाधिक अश्लील और ईशनिंदक" फ़िल्म करार दिया और पोप बेनेडिक्ट XVI, कैथोलिक बिशप्स कॉन्फरेंस ऑफ़ द फिलीपींस (CBCP) और अन्य धार्मिक संगठनों से इस फ़िल्म के प्रदर्शन को रोकने में मदद का अनुरोध किया।[23]

यद्यपि, कला और संस्कृति पर फिलीपीन के राष्ट्रपति के सलाहकार, सेसिल गुइदोत अल्वारेज़, ने कहा कि मलाकनांग, फ़िल्म से सम्बंधित विवाद में दखल नहीं देगा और उसने कहा कि वह निर्णय को फ़िल्म और टेलीविजन वर्गीकरण बोर्ड (MTRCB) के दर्जे पर छोड़ता है।[24] आखिरकार, MTRCB ने, द डा विंची कोड को, इसके प्रदर्शन के खिलाफ PAAP के विरोधों के बावजूद, R-18 (18 वर्ष या उससे नीचे की आयु वालों के लिए प्रतिबंधित) का दर्जा देने का फैसला लिया।[25]

थाईलैंड[संपादित करें]

मुख्यतः बौद्ध धर्म वाले इस देश में ईसाई समूहों ने फ़िल्म का विरोध किया और इसे प्रतिबंधित करने की मांग की। 16 मई 2006 को, थाई सेंसरशिप समिति ने एक आदेश जारी किया कि फ़िल्म को प्रदर्शित किया जाएगा, लेकिन आखिरी 10 मिनट को काट दिया जाएगा. इसके अलावा, कुछ थाई उपशीर्षकों को उनके अर्थ को बदलने के लिए संपादित किया जाएगा और बाइबिल के अनुच्छेद को फ़िल्म की शुरूआत और फ़िल्म के अंत में उद्धृत किया जाएगा.

बहरहाल, अगले दिन, सोनी पिक्चर्स ने निर्णय के खिलाफ अपील करते हुए कहा कि अगर फ़िल्म में कटौती करने के फैसले को पलटा नहीं गया तो वह फ़िल्म को वापस हटा लेगा। इसके बाद सेंसरशिप पैनल ने फ़िल्म को बिना काटे दिखाने के लिए 6-5 का मतदान किया, लेकिन कहा कि फ़िल्म के पहले और बाद में एक खंडन प्रदर्शित होगा जो बतायेगा कि यह कल्पना से प्रेरित था।[26][27] आखिरी क्षणों में लिए गए इस निर्णय के कारण फ़िल्म के शुरूआती दिन के प्रीमियर शो में विलम्ब हुआ अथवा कुछ प्रांतीय थिएटरों में रद्द कर दिया गया, क्योंकि बैंकॉक से फ़िल्म की अद्यतन रीलों को भेजा जा चुका था।

सिंगापुर[संपादित करें]

सिंगापुर के चर्चों की राष्ट्रीय परिषद (NCCS) ने सूचना, संचार और कला मंत्री को पत्र लिखा और फ़िल्म के प्रदर्शन के प्रति अपनी "गंभीर आपत्ति" जताई और उसे प्रतिबंधित करने का अनुरोध किया। मीडिया विकास प्राधिकरण ने फ़िल्म के असंपादित संस्करण को पारित किया, यद्यपि उसने इसे NC-16 का दर्जा दिया, यानी 16 साल की उम्र से कम के बच्चों के लिए यह प्रतिबंधित है।[28]

समोआ[संपादित करें]

चर्च के नेताओं द्वारा इस फ़िल्म के पूर्वावलोकन को देखने के बाद, फ़िल्म सेंसर में दायर की गई शिकायत के तुरंत बाद इस फ़िल्म पर समोआ में प्रतिबंध लगा दिया गया।[29]

भारत[संपादित करें]

ईसाई अल्पसंख्यकों द्वारा कई राज्यों में, कथित ईसाई विरोधी संदेश के कारण, फ़िल्म को भारत में प्रदर्शित होने से रोकने की मांग को लेकर काफी हो-हल्ला हुआ। इस मुद्दे के कारण सम्बंधित मंत्री को वरिष्ठ कैथोलिक प्रतिनिधियों के साथ फ़िल्म को देखना पड़ा.

अंत में, फ़िल्म को बिना किसी कटौती के जारी करने की अनुमति दे दी गई, लेकिन केन्द्रीय फ़िल्म प्रमाणन बोर्ड से इसे A (केवल वयस्क) प्रमाण पत्र दिया गया और फ़िल्म के अंत में 15 मिनट का एक खंडन जोड़ा गया कि यह फ़िल्म शुद्ध रूप से कल्पना की एक उपज है। हालांकि, फ़िल्म के प्रदर्शन में एक सप्ताह की देरी हुई और तब तक काले बाज़ार में इस फ़िल्म की पायरेटेड प्रतियों का ढेर लग गया।

द डा विंची कोड फ़िल्म के प्रदर्शन पर पंजाब, गोवा, नगालैंड, मेघालय, तमिलनाडु और आंध्र प्रदेश में प्रतिबंध लगा दिया गया।[30][31] बाद में, आंध्र प्रदेश उच्च न्यायालय ने, फ़िल्म के प्रदर्शन पर प्रतिबंध लगाने के राज्य सरकार के आदेश को खारिज कर दिया। [32] भारतीय सेंसर बोर्ड ने, हालांकि, शुक्रवार, 2 जून को फ़िल्म को जारी करने की मंजूरी दे दी। भारत के सर्वोच्च न्यायालय ने भी फ़िल्म पर प्रतिबंध लगाने की याचिकाओं को अस्वीकार कर दिया और कहा कि यीशु के विवाहित होने का सुझाव देने वाला कथानक काल्पनिक है, अपमानजनक नहीं। [33]

सोलोमन द्वीप[संपादित करें]

सोलोमन द्वीप के प्रधानमंत्री मनसेह सोगावारे ने कहा कि वे फ़िल्म को अपने देश में प्रतिबंधित करने का प्रयास करेंगे, क्योंकि यह सोलोमन की बहुसंख्यक ईसाई जनता की आस्था को चोट पहुंचा सकती है:

"हम देश में ईसाई धर्म को मानते हैं और ऐसी फ़िल्म जो इस व्यक्ति का चित्रण करती है जिसका नाम जीसस क्राइस्ट था, जिसे ईसाई लोग न सिर्फ एक भले मानुष के रूप में पूजते हैं बल्कि जो खुद भगवान थे और इस तरह की फ़िल्म मूल रूप से सोलोमन द्वीप में ईसाई धर्म की जड़ों को खोखला करेगी."[34]

श्रीलंका[संपादित करें]

श्रीलंका भी उन देशों में से एक है जिसने इस फ़िल्म के प्रदर्शन पर प्रतिबंध लगाया.[35]

कलाकार/फ़िल्मकर्मी प्रतिक्रिया[संपादित करें]

टॉम हैंक्स ने Evening Standard से कहा कि इस फ़िल्म से जुड़े लोग "हमेशा से जानते थे कि समाज का ऐसा तबका होगा जो इस फ़िल्म के प्रदर्शन का विरोध करेगा. लेकिन हम जो कहानी सुना रहे हैं, वह हर प्रकार के बकवास और खोज-बीन और धर-पकड़ के आनन्द से भरी होगी."[36] उन्होंने कहा कि यह सरासर गलत होगा अगर कोई "किसी फ़िल्म को उसके अंकित मूल्य से आंकता है, विशेष रूप से इस तरह की एक विशाल बजट वाली मोशन फ़िल्म को."[36] उन्होंने कान फ़िल्म समारोह में भी यह कहा कि उन्होंने और उनकी पत्नी ने फ़िल्म और अपनी आस्था में कोई विरोधाभास नहीं देखा, चूंकि "मेरी विरासत और मेरी पत्नी की विरासत, यह बताती है कि हमारे पापों का हरण हुआ है, हमारे दिमाग का नहीं."[37]

कान में ही, सर इयान मेकेलेन को यह कहते हुए उद्धृत किया गया था - "जब मैं किताब पढ़ रहा था मैंने उस पर पूरी तरह से विश्वास किया। चालाक डैन ब्राउन ने मेरे मन को आसानी से घुमा दिया. लेकिन जब मैंने उसे रखा तो मैंने सोचा, 'क्या अम्बार लगाया है (रूक कर) संभावित बकवास का."[37] 17 मई 2006 को, द टुडे शो पर द डा विंची कोड के कलाकारों और निर्देशक के साथ साक्षात्कार के दौरान, मैट लौअर ने इस दल के सामने यह सवाल रखा कि उन लोगों को कैसा लगता अगर फ़िल्म में एक खंडन शामिल होता कि यह कल्पना की उपज है, जैसा कि कुछ धार्मिक समूहों ने मांग की। (उच्च पदों के कुछ वेटिकन मंत्रिमंडल के सदस्यों ने फ़िल्म के बहिष्कार का आह्वान किया था।[38]) मेकेलेन[39] ने जवाब दिया, "मैं अक्सर सोचता था कि बाइबल के अग्र भाग में एक खंडन लिखा होना चाहिए कि 'यह कल्पना है।' मेरा मतलब है, पानी पर चलना? इसमें. . . आस्था का काम होता है। और मेरी इस फ़िल्म में आस्था है - इसलिए नहीं कि यह सच है, या तथ्य आधारित है, बल्कि इसलिए क्योंकि यह एक बहुत बेहतरीन कहानी है। " उसने आगे कहा, "और मुझे लगता है कि दर्शक इतने चालाक और इतने तीक्ष्ण हैं कि वे तथ्य और कल्पना को अलग कर सकते हैं और इसे देखने के बाद वे इस पर चर्चा कर सकते हैं।"

विपणन अभियान[संपादित करें]

चित्र:The da vinci code final.jpg
फ़िल्म का वैकल्पिक पोस्टर

फ़िल्म का टीज़र ट्रेलर 2005 की गर्मी में जारी हुआ, यानी फ़िल्म के दुनिया भर में प्रदर्शित होने से पूरा एक साल पहले. फ़िल्म के एक भी फ्रेम के फ़िल्मांकन किये जाने से पहले इसे जारी कर दिया गया था। इसमें चंद छुपे हुए प्रतीकों के साथ दरारें शामिल थीं और आगे चलकर जिसके दा विंची की सबसे प्रसिद्ध पेंटिंग, मोना लिसा के होने का खुलासा होता है। (वास्तविकता में, फ़िल्म में इस पेंटिंग की भूमिका बहुत कम ही है और इसे बस कुछ ही सेकंड के लिए दिखाया गया है।)

होली ब्लड, होली ग्रेल नाम की गैर-उपन्यास पुस्तक के लेखकों रिचर्ड ले और माइकल बैजेंट द्वारा डैन ब्राउन के खिलाफ दायर किये गए मुकदमे ने फ़िल्म की लोकप्रियता में वृद्धि की।

द अमेज़िंग रेस 9 पर एक क्रॉस-प्रोमोशन भी दिखाई दिया, जहां एक टीम को कैलिफोर्निया के हॉलीवुड में फ़िल्म के प्रीमियर के लिए टिकट प्राप्त हुआ। यह पुरस्कार पिट स्टॉप पर दो चर्म पत्र लेकर आने और उनका प्रदर्शन करने के लिए पहली टीम को दिया जाना था, दोनों को मिलाने पर वे लियोनार्डो दा विंची के विट्रुवियन मैन की तस्वीर और एक कूटबद्ध संदेश को दर्शाते थे; पिट स्टॉप पर आकर संदेश को दिखाने के लिए पहली टीम को वह पुरस्कार दिया गया।

प्रेस के लिए प्रदर्शन[संपादित करें]

ब्लॉगों और निरंतर लीक किये जाने वाले युग में खुलासा होने के खतरे को रोकने के लिए, सोनी और इमेजिन इंटरटेनमेंट, दोनों ने टेस्ट स्क्रीनिंग को छोड़ देने का निर्णय लिया, यह बाज़ार परीक्षण का एक तरीका है जिसे आमतौर पर फ़िल्म की फाइन-ट्यूनिंग के लिए महत्वपूर्ण माना जाता है। स्टूडियो प्रतिनिधि के अनुसार, रणनीति, फ़िल्म के चारों ओर निर्मित उत्तेजना ओर रहस्य के वातावरण को बनाए रखने की है, बावजूद इस तथ्य के कि इसमें दिलचस्पी रखने वाला कोई भी शख़्स, शायद किताब पढ़ने के माध्यम से पहले से ही कथानक जानता होगा।[उद्धरण चाहिए] यहां तक कि थिएटर मालिकों ने भी, 2 1/2 घंटे की इस फ़िल्म को फ़िल्म समारोह से केवल 5 दिन पहले देखा, जो प्रदर्शनी मानकों के अनुसार सबसे अंतिम समय होता है।[40]

प्रचार पहेलियां[संपादित करें]

फ़िल्म के अगुआ के रूप में, फ़िल्म के ट्रेलर और साक्षात्कारों में विभिन्न कूटबद्ध सुराग रखे गए थे। अप्रैल के मध्य में, दो ऐसे सुराग, इंटरटेनमेंट टुनाईट और इनसाइडर पर डा विंची कोड साक्षात्कार में सामने आए, जो साक्षात्कार देने वाले व्यक्ति के नाम के अक्षरों में निहित थे।

फरवरी में, ग्रेस हिल मीडिया के सहयोग से सोनी ने The Da Vinci Dialogue (उर्फ द डा विंची चैलेंज) का शुभारम्भ किया, यह एक काफी व्यापक वेब साइट है जो फ़िल्म के प्रति ईसाई विरोध को शांत करने के उद्देश्य से बनी थी। यह साइट, फ़िल्म प्रचार सामग्री के साथ कुछ हल्की आलोचनाओं को एक साथ पेश करती है।

फ़िल्म के प्रति प्रतिक्रियाएं[संपादित करें]

फ़िल्म में किए गए कई परिवर्तन, विशेष रूप से विषय को लेकर लेंग्डन के विचारों में, ऐसा प्रतीत होता है कि उपन्यास में व्यक्त कुछ दृष्टिकोण को हल्का करने या काटने के निमित्त से दिखाई देते हैं।

विरोध[संपादित करें]

संयुक्त राज्य अमेरिका में इस फ़िल्म के शुरूआती सप्ताहांत में कई फ़िल्म थिएटरों में प्रदर्शनकारियों ने इस फ़िल्म के विषयों के विरोध में प्रदर्शन किया, जो इसे ईशनिंदक करार देते हुए यह दावा कर रहे थे कि यह फ़िल्म कैथोलिक चर्च और यीशु मसीह, दोनों को शर्मिन्दा करती है। 200 से अधिक प्रदर्शनकारियों ने एथेंस, ग्रीस में इस फ़िल्म के जारी होने से पहले इसका विरोध किया। मनीला में इस फ़िल्म को सभी थिएटरों में प्रतिबंधित कर दिया गया था और स्थानीय MTRCB ने फिलीपींस में इस फ़िल्म के लिए R18 का दर्जा दिया। [41] पिट्सबर्ग में भी प्रदर्शनकारियों ने फ़िल्म के व्यापक रूप से जारी होने से पहले प्रदर्शन किया।[42] फ़िल्मांकन की साइटों पर भी विरोध प्रदर्शन हुआ, लेकिन कान प्रीमियर में केवल एक भिक्षु और एक नन, इसके विरोध में शांत खड़े दिखाई दिए। [37] भारत के चेन्नई में, स्थानीय ईसाईयों और मुस्लिम समूहों को तुष्ट करने के लिए इस फ़िल्म पर दो महीने का प्रतिबंध लगा दिया गया था।[43]

आलोचकों की प्रतिक्रिया[संपादित करें]

द डा विंची कोड को आलोचकों से आम तौर पर ख़राब समीक्षाएं प्राप्त हुईं. इस समय फ़िल्म को, फ़िल्म समीक्षा औसत वेबसाइट रौटन टोमेटोज़ पर "रौटन" 25% का धनात्मकता दर्ज़ा प्राप्त हुआ है, जो 218 समीक्षाओं के नमूनों और 4.8/10 के औसत दर्जे पर आधारित है। रौटन द्वारा इकट्ठा की गई आलोचकों की सर्वसम्मत राय है: "जो तत्त्व डैन ब्राउन के उपन्यास को एक सर्वोच्च बिक्री वाला बनाता है, वह ज़ाहिर है द डा विंची कोड के इस सुस्त और फैले हुए फ़िल्म रूपांतरण में विद्यमान नहीं है।"[44] कान्स फ़िल्म समारोह में इस फ़िल्म को निम्नकोटि की स्वीकार्यता मिली जहां इसका पहला प्रदर्शन हुआ।[45]

आलोचक माइकल मेडवेड ने फ़िल्म को (चार में) एक स्टार दिया और कहा, "... फ़िल्म में काफी अभिनय प्रतिभा बेकार गई है।.." और "कथानक में मोड़ आता है और यह अचानक पलट जाता है।.. यह मूर्खतापूर्ण, मनमाना और पूरी तरह से गढ़ा हुआ लगता है - कभी भी कथा-क्रम से या फिर चरित्रों के कमज़ोर अंकन से व्यवस्थित रूप से विकसित होता नहीं दिखाई देता."[46] द न्यू यॉर्कर के एंथोनी लेन ने कैथलिकों की चिंताओं को अपनी फ़िल्म समीक्षा में संबोधित किया और फ़िल्म के बारे में कहा कि "यह स्वयं-सिद्ध, भावना को आहत करने वाला अनुभव है जो संभावित रूप से झुण्ड के एक भी सदस्य को अपनी आस्था से च्युत नहीं कर सकता."[47]

अपनी मूवी गाइड में, लिओनार्ड मल्टिन ने फ़िल्म को "हर नज़रिए से निराशाजनक" कहा है।[48]

निर्देशक रॉन हॉवर्ड ने कहा कि, भीषण नकारात्मक समीक्षाओं ने उन्हें "खिन्न" कर दिया। [49]

हालांकि, कुछ आलोचकों ने ज़रूर इस फ़िल्म को पसंद किया। रोजर एबर्ट ने इस फ़िल्म को चार में से तीन स्टार दिए और कहा, "फ़िल्म काम करती है; यह लुभाती है, चौंकाती है और लगातार रहस्योद्घाटन के मुहाने पर खड़ी दिखती है।"[50] द चार्लोट ऑब्सर्वर के लॉरेंस टॉपमन ने भी इस फ़िल्म को पसंद किया और चार में से साढ़े तीन स्टार दिए और कहा, "अधिकांश हॉलीवुड ब्लॉकबस्टर के विपरीत यह फ़िल्म मानती है कि दर्शक होशियार होंगे."[51]

हालांकि कई आलोचकों ने फ़िल्म के लिए ज्यादातर नकारात्मक समीक्षाएं दीं, दोनों पक्षों के आलोचकों ने इयान मेकेलेन और पॉल बेट्टेनी के दमदार अभिनय को स्वीकार किया और प्रशंसा की। [52]

फ़िल्म को, निकृष्टतम निर्देशक (रॉन हावर्ड) के लिए रैज़ी नामांकन प्राप्त हुआ। टेलिविज़न कार्यक्रम एबर्ट एंड रोपर की "2006 की निकृष्टतम फ़िल्मों" वाली कड़ी में (13 जनवरी 2007), अतिथि आलोचक माइकल फिलिप्स ने (जो रोजर एबर्ट की जगह बैठे थे) फ़िल्म को #2 पर सूचीबद्ध किया।

फ़िल्म के एक हास्य रूपांतरण, द नोर्मन रॉकवेल कोड को उसी दिन जारी किया गया जिस दिन फ़िल्म जारी हुई थी।

बॉक्स ऑफिस पर प्रतिक्रिया[संपादित करें]

शुरूआती सप्ताहांत[संपादित करें]

विरोध प्रदर्शन और प्रदर्शन-पूर्व की नकारात्मक समीक्षाओं के बावजूद, अपने प्रथम दिन यह फ़िल्म बॉक्स ऑफिस पर $29 मिलियन की बिक्री के साथ खुली, जहां प्रति स्क्रीन $7764 का औसत था।[53] अपने आरंभिक सप्ताहांत के दौरान, सोनी पिक्चर्स के अनुसार अमेरिका में फ़िल्म-दर्शकों ने अनुमानित रूप से $77 मिलियन खर्च किये और $224 मिलियन दुनिया भर में. द डा विंची कोड, रॉन हावर्ड और टॉम हैंक्स, दोनों के लिए सर्वोत्तम घरेलू शुरूआत रही है।[54]

यह फ़िल्म उस वर्ष, तीसरी सबसे बड़ी सप्ताहांत शुरूआत वाली भी रही (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest और X-Men: The Last Stand के पीछे) और दुनिया भर में सप्ताहांत की शुरूआत के मामले में दूसरी सबसे बड़ी रही, बस 2005 की Star Wars Episode III: Revenge of the Sith के पीछे.[55] इस तथ्य ने कुछ आलोचकों को, विशेष रूप से ब्रिटेन में, 'समीक्षक-अभेद्य फ़िल्म' की अवधारणा को जन्म देने के लिए प्रेरित किया।[56]

रैंकिंग और कुल आय[संपादित करें]

  • अपने प्रथम सप्ताह में USA बॉक्स ऑफिस पर प्रथम स्थान पर, जिसके तहत $111 मिलियन से अधिक की कमाई हुई। [57] USA में 2006 की पांचवीं उच्चतम सकल आय और 2006 में दुनिया भर में कुल $758 मिलियन अर्जित किये - 2006 में दूसरा सर्वाधिक.[1]
  • 20 जून 2006 को, यह दूसरी फ़िल्म बनी जिसने संयुक्त राज्य अमेरीका में $200 मिलियन के निशान को पार कर लिया।[58]

दूसरा भाग[संपादित करें]

पटकथा लेखक अकिवा गोल्ड्समैन ने एन्जिल्स एंड डीमन्स को (डैन ब्राउन का उपन्यास जो द डा विंची कोड से पहले प्रकाशित हुआ था) फ़िल्म की पटकथा के रूप में लिखा,[59] जो रॉन हावर्ड द्वारा निर्देशित किया गया। कालक्रमानुसार, इस पुस्तक की घटनाएं द डा विंची कोड से पहले घटित होती हैं। हालांकि, फ़िल्म निर्माताओं ने उसे एक अगली कड़ी के रूप में नए सिरे से तराशा. टॉम हैंक्स ने रॉबर्ट लेंग्डन की भूमिका को एक बार फिर इस फ़िल्म में निभाया, जो मई 2009 को जारी हुई थी और इसे सामान्य समीक्षाएं (लेकिन आम तौर पर बेहतर) प्राप्त हुईं.

DVD[संपादित करें]

इस फ़िल्म को 14 नवम्बर 2006[60] को तीन संस्करणों में DVD पर जारी किया गया:

  1. वाइडस्क्रीन और फुलस्क्रीन, दोनों में एक टार्गेट विशेष तीन डिस्क, जिसके साथ हिस्ट्री चैनल का एक वृत्तचित्र भी था।
  2. वाइडस्क्रीन और फुलस्क्रीन, दोनों में एक दो डिस्क रिलीज.
  3. एक "विशेष संस्करण उपहारसेट" जिसमें शामिल है दो डिस्क का DVD सेट, कामकाजी गुप्तलेख और रॉबर्ट लेंग्डन जर्नल प्रतिकृति.[60][61][62]

सभी DVD सेटों में निर्देशक रॉन हॉवर्ड की ओर से एक भूमिका, दस लघु फ़िल्में और अन्य बोनस प्रस्तुतियां शामिल हैं।

ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, स्पेन और लैटिन अमेरिका में (DVD रीजन कोड 4) दो डिस्क के सेट में फ़िल्म का एक वर्धित संस्करण भी शामिल था, जिसमें पच्चीस मिनट का अतिरिक्त फुटेज था जो फ़िल्म को लगभग तीन घंटे का कर देता है।

हांगकांग और कोरिया में (रीजन 3), वर्धित कट को एक दो डिस्क के सेट में DVD पर जारी किया गया। दो उपहार सेट भी जारी किए गए, जिसमें संलग्न थी गुप्तलेख की प्रतिकृति, जर्नल प्रतिकृति और अन्य. फ्रेंच और स्पेनिश रीजन 2 डिस्क में भी एक विशेष उपहार सेट था।

28 अप्रैल 2009 को, फ़िल्म के वर्धित संस्करण का एक दो-डिस्क वाला ब्लू-रे संस्करण उत्तरी अमेरिका में जारी किया गया। जबकि संयुक्त राज्य अमेरिका में कोई नियमित DVD जारी नहीं हुआ या ब्रिटेन में रीजन 2 रिलीज़, वर्धित कट का एक संस्करण जर्मनी में जारी किया गया।

इन्हें भी देखें[संपादित करें]

सन्दर्भ[संपादित करें]

  1. "The Da Vinci Code (2006)". Box Office Mojo. मूल से 23 अगस्त 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 2006-12-16.
  2. "Festival de Cannes: The Da Vinci Code". festival-cannes.com. मूल से 22 अगस्त 2011 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 2009-12-17.
  3. "बीबीसी न्यूज़: Cardinal urges Da Vinci action". मूल से 10 अप्रैल 2015 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  4. "Columbia moves on 'Symbol'". Variety.com. 2009-04-20. मूल से 24 अप्रैल 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 2009-09-01.
  5. "Boxofficemojo.com: The Da Vinci Code". मूल से 3 मई 2018 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  6. Michael Haag & Veronica Haag, with James McConnachie, The Rough Guide to The Da Vinci Code: An Unauthorised Guide to the Book and Movie (Rough Guides Ltd; 2006)
  7. http://www.aip.org/isns/reports/2006/009.html Archived 2009-02-13 at the वेबैक मशीन Saint-Sulpice Chapel - The Da Vinci Code's Best Kept Secret
  8. 20411-1736514,00.html TimesOnline: Nun protests over cathedral filming of Da Vinci Code
  9. "Secret Da Vinci Code airport set revealed" Archived 2012-03-12 at archive.today, The Argus, 2006-01-09. Retrieved on 2009-05-19.
  10. "The Da Vinci Code UK Filming locations". मूल से 7 अक्तूबर 2011 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  11. "Gordon Brown Opens Underwater Stage at Pinewood Studios, 19 मई 2005". मूल से 20 सितंबर 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  12. "WHAS11news: Fire chars British set of new Bond movie, Katie Fretland, 30 जुलाई 2006". मूल से 8 अगस्त 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  13. "American Cinematographer: Secret History". मूल से 15 फ़रवरी 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  14. "Gordon Brown Opens Underwater Stage at Pinewood Studios," 19-May-2005, webpage: PinewoodShepperton-Stage Archived 2006-09-20 at the वेबैक मशीन
  15. "Pinewood Studios - Underwater Stage Pinewood Studios - Water Filming". मूल से 16 सितंबर 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  16. "Reaffirm the Resurrection, Pope urges faithful". Catholic World News. May 1, 2006. मूल से 19 फ़रवरी 2008 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  17. Sánchez Hurtado, Manuel (May 17, 2006). "The Other Code". ROM: Opus Dei Press Office. मूल से 28 सितंबर 2011 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  18. "RPP Noticias - "Código da Vinci" presenta grandes falsedades, afirman obispos del Perú". मूल से 12 दिसंबर 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  19. "Cardenal Cipriani pide a fieles abstenerse de ver "El Código Da Vinci"". मूल से 21 जून 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  20. "MSNBC 'Da Vinci Code' misses mark for Cannes critics". मूल से 17 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  21. http://www.realitytvworld.com/news/albino-group-protest-tom-hanks-the-da-vinci-code-film-1007723.php Archived 2012-09-21 at the वेबैक मशीन Albino group to protest Thom Hanks' "The Da Vinci Code."
  22. "CNN.com - China dumps 'Da Vinci Code' - Jun 8, 2006". मूल से 13 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  23. "Anti-pornography group asked GMA to Ban 'The Da Vinci Code'". Philippines: newsflash.org. April 19, 2006. मूल से 21 अप्रैल 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  24. "Palace sidesteps 'Da Vinci' storm". The Manila Times. Philippines. अप्रैल 19, 2006. मूल से 15 मई 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  25. "'Da Vinci Code' for adults only, says film review body". Philippines: inq7.net. मई 17, 2006. मूल से 1 अक्तूबर 2012 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  26. ""The Da Vinci Code" can be shown uncut". मूल से 3 मार्च 2016 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  27. "IHT ThaiDay - Manager Online". मूल से 16 मई 2011 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  28. "संग्रहीत प्रति". मूल से 22 मई 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  29. http://www.nzherald.co.nz/search/story.cfm?storyid=00077629-C13F-1471-9B8883027AF1010E[मृत कड़ियाँ]
  30. "Sony Pictures statement on `Da Vinci Code` - Sify.com". मूल से 10 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  31. "द हिन्दू : Front Page : `The Da Vinci Code' banned in State". मूल से 10 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  32. "द हिन्दू : Front Page : High Court quashes A.P. ban on film ". मूल से 10 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  33. ""India's Supreme Court rejects pleas to ban "Da Vinci Code""". मूल से 19 जून 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 19 जून 2006.
  34. "SOLOMON ISLANDS TO BAN ‘THE DA VINCI CODE’" Archived 2009-05-10 at the वेबैक मशीन, Solomon Islands Broadcasting Corporation, May 26, 2006
  35. "संग्रहीत प्रति". मूल से 3 जून 2010 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  36. Tom Teodorczuk and Mike Goodridge (5 नवम्बर 2006). "Hanks blasts Da Vinci critics". Evening Standard. मूल से 5 फ़रवरी 2010 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 7 मार्च 2010.
  37. Charlotte Higgins (18 मई 2006). "Fans out in force for Da Vinci premiere - but even kinder reviews are scathing". द गार्डियन. मूल से 2 जनवरी 2010 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 7 मार्च 2010.
  38. Philip Pullella, "Boycott Da Vinci Code film", Reuters 28 अप्रैल 2006. Accessed 20 मई 2006.
  39. Larry Carroll: Ian McKellen Sticks Up For Evil In 'Da Vinci Code,' 'X-Men' [1] Archived 2009-05-10 at the वेबैक मशीन, MTV News May 15, 2006
  40. "'Da Vinci Code': The Mystery of the Missing Screenings - New York Times". मूल से 28 जुलाई 2018 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  41. "Hundreds of Greek Orthodox march to protest Da Vinci Code movie". Athens: Deutsche Presse-Agentur. May 16, 2006. मूल से 6 सितंबर 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  42. "Locals Protest 'Da Vinci Code' Movie". KDKA News. Pittsburgh. मई 19, 2006. मूल से 1 दिसंबर 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  43. "द हिन्दू News Update Service". मूल से 12 अक्तूबर 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  44. "The Da Vinci Code - Movie Reviews, Trailers, Pictures - Rotten Tomatoes". मूल से 23 मई 2010 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  45. "'Da Vinci Code' misses mark for Cannes critics - Da Vinci Code - MSNBC.com". मूल से 17 मई 2009 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  46. "Michael Medved: Movie Minute". मूल से 9 जून 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  47. Anthony Lane, HEAVEN CAN WAIT: The Da Vinci Code, The New Yorker, 29 मई 2006
  48. Maltin, Leonard (2007). Leonard Maltin's 2008 Movie Guide. New American Library. पृ॰ 319.
  49. "संग्रहीत प्रति". मूल से 9 नवंबर 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  50. ":: rogerebert.com :: Reviews :: The Da Vinci Code (xhtml)". मूल से 1 मार्च 2013 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 15 जून 2020.
  51. Movie: The Da Vinci Code[मृत कड़ियाँ]
  52. "The Da Vinci Code Movie Review - MoviesOnline.ca". मूल से 24 जून 2007 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  53. "'Da Vinci Code' opens with estimated $29 million". Los Angeles: CNN. May 20, 2006. मूल से 28 मई 2006 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  54. CNN "'Da Vinci Code' a hot ticket" Archived 2006-06-02 at the वेबैक मशीन
  55. [2][मृत कड़ियाँ]
  56. 1781874,00.html Mark Lawson: Critics on The Da Vinci Code | |Guardian Unlimited Arts[मृत कड़ियाँ]
  57. "The Da Vinci Code (2006)". Box Office Mojo. मूल से 7 जून 2011 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 2006-12-16.
  58. "The Da Vinci Code (2006)". मूल से 3 मई 2018 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  59. ComingSoon.net: Akiva Goldsman Back for Angels & Demons Archived 2012-10-06 at the वेबैक मशीन
  60. "amazon.com Widescreen Edition listing". मूल से 7 मार्च 2014 को पुरालेखित. अभिगमन तिथि 9 जून 2010.
  61. amazon.com Fullscreen Edition listing
  62. amazon.com Special Edition Giftset listing
सन्दर्भ त्रुटि: <references> में "WinchesterFee" नाम के साथ परिभाषित <ref> टैग उससे पहले के पाठ में प्रयुक्त नहीं है।

स्रोत[संपादित करें]

निम्नलिखित संदर्भ स्रोत हैं, जिन्हें वर्णमाला क्रम में दोहराया गया है:

  • लैरी कैरोल: "इयान मेकेलेन स्टिक्स अप फॉर इविल इन डा विंची कोड, X-मेन" [6], MTV न्यूज़ 15 मई 2006.
  • कैथोलिक वर्ल्ड न्यूज़, "रिअफर्म द रिसरेक्शन, पोप अर्जेस फेथफुल," कैथोलिक वर्ल्ड, न्यूज़ 1 मई 2006.
  • CNN, "'डा विंची कोड' ए हॉट टिकट," CNN, 21 मई 2006 (वेबपेज इक्स्पायार्ड).
  • CNN, "'डा विंची कोड' ओपन्स विथ एस्टीमेट $29 मिलियन," CNN, 20 मई 2006 (वेबपेज इक्स्पायार्ड).
  • DPA, "हंड्रेड्स ऑफ़ ग्रीक ओर्थोडोक्स मार्च टू प्रोटेस्ट डा विंची कोड मूवी," Deutsche Presse-Agentur, 16 मई 2006.
  • फ्रेटलैंड, कैटी,"फायर चार्स ब्रिटिश सेट ऑफ़ न्यू बॉण्ड मूवी" 30 जुलाई 2006 वेबपेज: WHAS11-DVC: लूव्र इंटीरियर सेट, पाइनवुड पर फ़िल्माया गया।
  • सांचेज़ हर्तादो, मैनुअल, द अदर कोड, ओपस डे प्रेस कार्यालय 17 मई 2006.
  • KDKA समाचार, "लोकल प्रोटेस्ट 'डा विंची कोड' मूवी," KDKA न्यूज़ 19 मई 2006.
  • [[लियोनार्डो दा विंसी, मोना लिसा (ला गिओकोंडा) पेंटिंग, 1503-1507 लूव्र संग्रहालय|लियोनार्डो दा विंसी, मोना लिसा (ला गिओकोंडा) पेंटिंग, 1503-1507 लूव्र संग्रहालय ]] में
  • पाइनवुड शेपरटन स्टूडियोज़, "गॉर्डन ब्राउन ओपन्स अंडरवाटर स्टेज एट पाइनवुड स्टूडियोज़," 19 मई 2006, वेबपेज: PinewoodShep-Stage .
  • फिलिप पुलेला, "बॉयकोट डा विंची कोड फ़िल्म," रायटर, 28 अप्रैल 2006 वेब: ScotsmanVatDVC, 22 अगस्त 2006 को प्रयुक्त.
  • US वीकली," इयान मेकेलेन अनेबल टू सस्पेंड दिस्बिलीफ़ व्हाइल रीडिंग द बाइबल," US वीकली, 17 मई 2006, (वीडियो क्लिप है)

बाहरी कड़ियाँ[संपादित करें]