समूहवाचक संज्ञा (अंग्रेजी व्याकरण)

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से

भाषा विज्ञान में, समूहवाचक संज्ञा वह शब्द है जिसका इस्तेमाल वस्तुओं के समूह को परिभाषित करने के लिए किया जाता है, व जिसमें व्यक्ति, पशु, भावनाएं, निर्जीव वस्तु, अवधारणाएं या अन्य चीजें हो सकती है। उदाहरण के लिए, "ए प्राइड ऑफ लॉयन्स", वाक्यांश में प्राइड समूहवाचक संज्ञा है।

ज्यादातर समूहवाचक संज्ञा का प्रयोग रोजमर्रा की बातचीत में होता है, जैसे कि "ग्रुप" शब्द बहुत आम शब्द है और यह किसी एक प्रकार की मूल वस्तु का भान नहीं कराता. उदाहरण के लिए, "ग्रुप ऑफ पीपल", "ग्रुप ऑफ डॉग्स" और "ग्रुप ऑफ आइडियाज" सही हैं। अन्य, विशेष रूप से ऐसे शब्द जो समूहवाचक संज्ञा के बहुत बड़े उपवर्ग से संबंधित है टर्म्स ऑफ वेनरी (पशुओं के समूह के लिए शब्द) के रूप में जाने जाते हैं, एक ही प्रकार की जाति की वस्तुओं को दर्शाते हैं। उदाहरण के लिए, पशुओं के संदर्भ मे "प्राइड" शब्द शेर को दर्शाता है, न कि कुत्तों या लामाओं को.

समूहवाचक संज्ञा को सामूहिक संज्ञा या सामूहिक व्याकरण संबंधी संख्या के साथ मिला कर नहीं देखा जाना चाहिए.

व्युत्पत्ति संबंधी समूहवाचक[संपादित करें]

बहुत सारे सामूहिक शब्दों के लिए व्युत्पत्ति का प्रयोग किया जाता है। क्योंकि व्युत्पत्ति खुले तौर पर वाक्य रचना संबंधी रूपात्मक पद्धति की तुलना में शब्द गठन की प्रक्रिया धीमी और कम उपयोगी है, इस तरह से बहुत कम समूहवाचक बन पाते हैं। अर्थ की दृष्टि से व्युत्पत्ति संबंधी समूहवाचक शब्द मूल शब्दों से अक्सर अलग होते हैं, जैसा कि सभी व्युत्पद शब्दों के साथ होता है, ये नए संकेतार्थ और नए वाच्यार्थ बनाते हैं।

अंग्रेजी में -एज (-age) और -एडे (-ade) से अंत होनेवाले शब्द अक्सर समूहवाचक शब्द को दर्शाते हैं। कभी-कभी ये संबंध आसानी से पहचानने योग्य होते है: बैगेज (baggage), ड्रेनेज (drainage), ब्लॉकेड (blockade) . हालांकि, अगर व्युत्पत्ति विज्ञान के माध्‍यम से देखा जाए तो व्युत्पन्न शब्द एक बहुत ह‍ी विशेष अर्थ का वहन करते हैं।

समूहवाचक का निर्माण करने के लिए जर्मन जीई- (Ge-) उपसर्ग का इस्तेमाल करते हैं। मूल शब्द अक्सर ऊमलायूट और प्रत्यय लगाए जाते हैं़ साथ में जीई- (Ge-) उपसर्ग भी. लगभग सभी तरह की संज्ञा को इस तरह नपुंसक लिंग हैं। इनके उदाहरण इस प्रकार हैं:

  • दैस गेबिर्गे (as Gebirge), डेर बर्ग (der Berg), "माउंटेन" से "ग्रुप ऑफ माउंटेन"
  • डेर पैक, "पैक, बंडल, पाइल" से दैस गेपैक (das Gepäck), "लगेज, बैगेज"
  • दैस गेफ्लूगेल (das Geflügel), हाल में डेर फ्लूगेल के प्रभाव के कारण एमएचजी गेव्लूगेल (ई) (MHG gevlügel(e)) से पोल्ट्री, फाउल (बर्ड्स), एमएचजी गेवुगेल (ई) (MHG gevlügel(e)) से, ओएचजी गिफुगिली (OHG gifugili) से "विंग" = फोगेल से समूहवाचक गठन "बर्ड"
  • दैस गेफिएडेर (Gefieder), डाई फेडर (die Feder), "फेदर" (feather) से "प्लमेज" (plumage)

व्याकरण संबंधी संख्या का लक्षणालंकारिक विलय[संपादित करें]

समूहवाचक संज्ञा के दो अच्छे उदाहरण हैं "टीम" (team) और "गवर्नमेंट" (government), ये दोनों शब्द लोगों (आमतौर पर) के समूहों को दर्शाते हैं। दोनों "टीम" और "गवर्नमेंट" संख्यावाचक संज्ञाएं हैं। (ध्यान दें: "वन टीम" (one team), "टू टीम्स" (two teams), "मोस्ट टीम्स" (most teams), "वन गवर्नमेंट्स" (one government), "टू गवर्नमेंट्स" (two governments), "मेनी गवर्नमेंट्स" (many governments). हालांकि, इस तथ्य से अक्सर भ्रम पैदा होता है कि अंग्रेजी में इन संख्यावाचक संज्ञाअओं के एकवचन रूप के साथ बहुवचन क्रिया रूपों का हमेशा इस्तेमाल किया जा सकता है, जैसा कि बहुत सारे देशों में होता है (उदाहरण के लिए: "द टीम हैव फिनिश्ड द प्रोजेक्ट" ("The team have finished the project")). इसके विपरीत, उन एकवचन क्रिया रूपों में हमेशा संज्ञाओं के अंत में "-एस" (-s) का प्रयोग किया जा सकता है जिन्हें एक बार बहुवचन मान लिया गया था (उदाहरण के लिए: "फिजिक्स इज माई फेवरिट एकेडमिक सब्जेक्ट" ("Physics is my favorite academic subject"). इससे साफ है "बेमेल संख्या" वास्तव में मानवीय भाषा की प्राकृतिक और तार्किक विशेषता है और इसकी प्रक्रिया शब्दों में अंतर्निहित विचार का एक सूक्ष्म लक्षणालंकारिक परिवर्तन है।

ब्रिटिश अंग्रेजी में यह स्वीकार कर लिया गया है कि समूहवाचक संज्ञा संदर्भ और इसके तात्पर्य के लक्षणालंकारिक परिवर्तन के आधार पर क्रिया रूप में एकवचन या बहुवचन की तरह लिये जा सकते हैं। उदाहरण के लिए, "द टीम इज इन द ड्रेसिंग रूम" (the team is in the dressing room) (फॉर्मल एग्रीमेंट (formal agreement)) में टीम को एक समूह दर्शाता है, जबकि "द टीम आर फाइटिंग अमंग देम्सेल्व्ज" (the team are fighting among themselves) (नोशनल एग्रीमेंट (notional agreement))) टीम को व्यक्ति के रूप में दर्शाता है। ब्रिटिश अंग्रेजी में ऐसा खेल-कूद के संदर्भ में देशों और शहरों के नाम के साथ भी होता है; उदाहरण के लिए, "जर्मनी हैव वन द कंपीटिशन" (Germany have won the competition), "मैड्रिड हैव लोस्ट थ्री कन्सेक्यटिव मैचेज" (Madrid have lost three consecutive matches) इत्यादि. अमेरिकी अंग्रेजी में, समूहवाचक संज्ञाएं आमतौर पर एकवचन क्रिया रूप का (फॉर्मल एग्रीमेंट (formal agreement) प्रयोग करती हैं, लेकिन जहां संज्ञा को एक तरह के व्यक्तियों के समूह के रूप में समझा जाता है वहां एकवचन या बहुवचन क्रिया अमेरिकी प्रयोग में सही है। ऐसे मामलों में जहां एक लक्षणालंकारिक परिवर्तन दूसरी तरह से आ जाता है, तब हो सकता है कि लक्षणांकार से बचने के लिए पूरे वाक्य को फिर से तैयार करना पड़ जाए. (उदाहरण के लिए, "द टीम आर फाइटिंग अमंग देम्सेल्व्ज" (the team are fighting among themselves) "द टीम मेंबर्स आर फाइटिंग अमंग देम्सेल्व्ज" (the team members are fighting among themselves) या केवल "द टीम इज फाइटिंग" (the team is fighting) हो सकता है।) अमेरिकन एंड ब्रिटिश इंग्लिश डिफरन्सेज - फॉर्मल एंड नोशनल एग्रीमेंट (American and British English differences - Formal and notional agreement) देखें.

ऐसे लक्षणालंकारिक परिवर्तन का एक अच्छा उदाहरण एकवचन से बहुवचन में परिवर्तन वाले निम्नलिखित वाक्य में है (लैटिन शब्द (प्लुरेल टैनटम) (plurale tantum) द्वारा जाना जाता है) "द टीम हैव फिनिश्ड द प्रोजेक्ट" (The team have finished the project). इस वाक्य में अंतर्निहित विचार यह है कि एक प्रोजेक्ट को पूरा करने के लिए समूह के प्रत्येक सदस्य एक साथ काम कर रहे हैं। उनकी उपलब्धि सामूहिक है और अलग पहचान पर जोर नहीं डाला गया है, फिर भी एक ही साथ उन्हें अलग भी कर दिया गया है; "टीम हैव" शब्द का चयन उनकी सामूहिकता और उनकी अलग पहचान को एक ही साथ बताने में कामयाब हो जाता है। ऐसे लक्षणालंकारिक परिवर्तन का अच्छा उदाहरण निम्नलिखित वाक्य में बहुवचन से एकवचन में है: "मैथमेटिक्स इज माई फेवरिट एकेडमिक सब्जेक्ट" (Mathematics is my favorite academic subject). मैथमैटिक उद्यम कहने की मूल अवधारणा में "मैथमेटिक्स" शब्द बहुवचन में हो सकता है, लेकिन लक्षणालंकारिक परिवर्तन—वह यह कि यह अवधारणा "उद्यम" से "उद्यम की पूरी प्रवृति" में परिवर्तित हो जाती है—इससे एकवचन इकाई के रूप से मैथमेटिक्स का प्रयोग एकवचन क्रिया रूप में हो जाता है। (सही मायने में "मैथमेटिक्स" का द्रव्यवाचक संज्ञा नपुंसक होता है।)

इसी नियम के तहत जो अन्य समूहवाचक संज्ञाओं पर लागू होते हैं, नाममात्र के लिए एकवचन सर्वनामों के बहुवचन क्रिया को समूहवाचक संज्ञा की तरह लिया जा सकता है। उदाहरण के लिए, "नन आर सो फैलिबल एज दोज़ हू आर श्योर दे'आर राइट" (None are so fallible as those who are sure they're right) का प्रयोग ब्रिटिश अंग्रेजी और अमेरिकी अंग्रेजी में कहना सही है। इस मामले में, बहुवचन क्रिया का इस्तेमाल हुआ है, क्योंकि "नन" (none) कहने से एक से अधिक वस्तु या व्यक्ति का पता चलता है।[1]

समूहवाचक संज्ञा और द्रव्यवाचक संज्ञा का मेल[संपादित करें]

समूहवाचक संज्ञा और द्रव्यवाचक संज्ञा के दो भिन्न अवधारणाओं के मेल से अक्सर भ्रम की स्थिति हो जाती है। आम तौर पर, समूहवाचक संज्ञा द्रव्यवाचक (गैर-गिनती) संज्ञा नहीं है, बल्कि संख्यावाचक संज्ञा का एक विशेष उपवर्ग है। हालांकि, "समूहवाचक संज्ञा" शब्द का प्रयोग अक्सर "द्रव्यवाचक संज्ञा" (कुछ शब्दकोशों में भी)[तथ्य वांछित] के लिए होता है, क्योंकि दो विभिन्न तरह की क्रिया की संख्या की एकरूपता से उपयोगकर्ता उलझ जाते हैं: (क) जैसा कि "वाटर" या "फर्नीचर" को द्रव्यवाचक संज्ञा में देखा जाता है, जिसमें केवल एकवचन क्रिया रूप का उपयोग होता है, क्योंकि अवयव का उपादान व्याकरण की दृष्टि से गैर असतत होता है (हालांकि वह ["वाटर"] हो सकता है या ["फर्नीचर"] नहीं भी हो सकता है नैतिक रूप से यह गैर असतत होता है); (ख) विभिन्न अवयव का अंतर ऐसा समूहवाचक संज्ञा में भी देखा जाता है, समूह और इसके (व्याकरण और नैतिकता दोनों ही दृष्टि से) जो कि लक्षणालंकारिक परिवर्तन का नतीजा है, जिसकी चर्चा पहले भी की जा चुकी है।

संख्यावचक संज्ञा से निकल कर विकसित होते हुए भी "मैथमेटिक्स" और "फिजिक्स" सहित कुछ शब्द द्रव्यवाचक संज्ञा की समझ पैदा करते हैं।

टर्म्स ऑफ वेनरी (पशुओं के समूहों के लिए शब्द)[संपादित करें]

साँचा:Animalnouns कम से कम पंद्रहवीं शताब्दी से पहले किसी एक विशेष प्रकार के पशुओं के लिए समूहवाचक संज्ञा के उपयोग की परंपरा अंग्रेजी मध्यकालीन शिकार की परंपरा से निकल कर आयी है। किसानों या अन्यों से अपने आपको अलग करने के लिए सज्जनों द्वारा टर्म्स ऑफ़ वेनरी[2] का प्रयोग किया जाता था और यह उनकी शिक्षा का अंग बन गया। जानवरों के समूहों के लिए केवल कुछ ही शब्द थे; अन्य जैसे कि बोअर्स (boars) (सूअर) के लिए "सिंगुलर", उनकी विशेषताओं या जीवन की प्रवृत्ति का वर्णन करता था। "सिंगुलर" भी फ्रेंच ("संग्लिएर" ("sanglier")) का एक अपभ्रंश हो सकता है। सदियों से चली आ रही गलतफहमियों की वजह से सभी शब्दों को समूहवाचक संज्ञा मान लिया गया है और कुछ भाषा में बदलाव के जरिए और लिप्यांरण की त्रुटि के कारण पहचाने जाने योग्य नहीं रह गए हैं: "बेसेनएस" (besynys) (फेरट्स (ferrets) के लिए) "बिजी-नेस" (busy-ness) के बदले "फेसेनएस" (fesynes) हो गया।

कभी कभी पशुओं के समूह के लिए शब्द केवल एक निश्चित संदर्भ में एक समूह पर लागू होंगे. सही मायने में "हर्ड" का उल्लेख जंगली घोड़ों के एक समूह के लिए किया जा सकता है, न कि पालतू घोड़ों के समूह के लिए. "पैडलिंग ऑफ डक्स" सिर्फ पानी के बत्तख के लिए कहा जाता है। जमीन पर बत्तखों का झुण्ड "गैगल ऑफ गीज" कहलाता है, जबकि उड़ते हुए बत्तखों के लिए "स्कैइन ऑफ गीज" कहलाएगा.

घटक वस्तु विशेष सामूहिक संज्ञाओं के प्रति रुझान सदैव उच्च बना रहा है और प्रत्याशी समूहवाचक संज्ञाओं को गढ़ना कई लेखकों के लिए मन बहलाव (आम तौर पर हास्यास्पद) का विषय रहा है, जिनमे कुछ पशुओं से इतर संज्ञाएं, जैसे कि व्यवसाय शामिल हैं, उदाहरण " "सेक्वीटर ऑफ लॉजिशियंस" (sequitur of logicians)" (तर्कशास्त्रियों का निष्कर्ष).

भाषा-संबंधी अवधारणाएं[संपादित करें]

  • व्याकरण सम्मत संख्या
  • सामूहिक संज्ञा
  • मापक शब्द
  • बहुवचन
  • प्लुरेल टैनटम (Plurale tantum)
  • सिनेसिस (Synesis) अर्थात् अर्थ के प्रभाववश व्याकरण के नियम की अवहेलना

सूचियां[संपादित करें]

  • सामूहिक संज्ञा की सूची
  • स्तनधारियों के लिए सामूहिक संज्ञा की सूची
  • पक्षियों के लिए सामूहिक संज्ञा की सूची
  • मछली, अकशेरुकी और पौधों के लिए सामूहिक संज्ञा की सूची
  • सरीसृप और उभयचर के लिए सामूहिक संज्ञा की सूची
  • जानवरों के लिए सामूहिक संज्ञा की सूची

अंग्रेजी भाषा[संपादित करें]

अंतर्विषयक[संपादित करें]

  • सामाजिक इकाई

सन्दर्भ[संपादित करें]

  1. स्ट्रंक और व्हाइट, द एलिमेंट्स ऑफ़ स्टाइल (4थ एड., 2000), पृष्ठ 10.
  2. Lipton, James (1993). An Exaltation of Larks: The Ultimate Edition. USA: Penguin Books. पपृ॰ 5–7. आई॰ऍस॰बी॰ऍन॰ 0 14 01.7096 0 |isbn= के मान की जाँच करें: invalid character (मदद).
  • हौज्किन, जॉन. प्रॉपर टर्म्स: एन अटेम्प्ट एट अ रैशनल एक्सप्लेनेशन ऑफ़ द मिनिंग्स ऑफ़ द कलेक्शन ऑफ़ फ्रेसेस इन "द बुक ऑफ़ सेंट एल्बंस," 1486, इन्टाईटल्ड "द कंपनीज़ ऑफ़ बिस्टिज़ एंड फौलिज़" एंड सिमिलर लिस्ट्स ., भाषाविज्ञान सोसाइटी का ट्रांजेक्शन 1907-1910 भाग III, पीपी 1 - 187, कीगन, पॉल, ट्रेंच एंड ट्रूब्नर एंड कंपनी, लिमिटेड, लन्दन, 1909.
  • शुलमन, एलोन. अ मेस ऑफ़ इगुअनास... अ व्हूप ऑफ़ गोरिलास: एन अमेज़मेंट ऑफ़ एनीमल फैक्ट्स. पेंगुइन. (पेंग्विन 2009 सबसे पहले प्रकाशित.) ISBN 978-1-84614-255-0.
  • लिप्टन, जेम्स. एन एक्जैल्टेशन ऑफ़ लार्क्स और द "वेनेरल" गेम. पेंगुइन. (ग्रॉसमैन प्रकाशक 1968 सबसे पहले प्रकाशित.) (पेंगुइन ने सबसे पहले पुनर्मुद्रण 1977 ISBN 0-14-004536-8 किया); 1993 में यह द अल्टीमेट एडिशन के साथ पेंगुइन में ISBN 0-14-017096-0 के साथ शीर्षक के रूप में पुनर्प्रकाशित किया गया था हार्डकवर पेपरबैक