वार्ता:केबेले

पृष्ठ की सामग्री दूसरी भाषाओं में उपलब्ध नहीं है।
मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से

यह पृष्ठ केबेले लेख के सुधार पर चर्चा करने के लिए वार्ता पन्ना है। यदि आप अपने संदेश पर जल्दी सबका ध्यान चाहते हैं, तो यहाँ संदेश लिखने के बाद चौपाल पर भी सूचना छोड़ दें।

लेखन संबंधी नीतियाँ

शाब्दिक अर्थ (केबेले)[संपादित करें]

मुहल्ला एक निश्चित भौगौलिक क्षेत्र होता है। ठीक उसी तरह से इथियोपिया में मुहल्ले को केबेले कहा जाता है लेकिन इसका शाब्दिक अर्थ मुहल्ला नहीं होता। जहाँ तक मुझे समझ आता है इसका शाब्दिक अर्थ परिवेश/प्रतिवेश होता है। दूसरी बात इसका उच्चारण मुझे नहीं लगता कि केबेले होता है। शायद इसका उच्चारण केबले होता है। Hunnjazal जी से टिप्पणी की आशा!☆★संजीव कुमार (बातें) 08:22, 12 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]

ቀበሌ = ḳäbäle = kebele (सरल रोमनीकरण) = केबेले (सरल नागरीकरण)। अर्थ = locality = मुहल्ला। अम्हारी में 'परिवेश' के लिए इस से अलग शब्द है - अक्काबाबी। शायद आप इसके आधुनिक अमेरिकी अंग्रेज़ी के 'neighborhood' अनुवाद से भ्रमित हो रहें हैं? उसका अर्थ भी 'परिवेश' से अधिक 'मुहल्ला' ही होता है। भारतीय अंग्रेज़ी में इसके स्थान पर 'कॉलोनी' (colony) प्रचलित है, लेकिन अमेरिका व ब्रिटेन में वह शब्द प्रयोग नहीं होता। धन्यवाद! --Hunnjazal (वार्ता) 10:00, 12 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]
आपका यह कहना ठीक है कि मैं अंग्रेज़ी शब्द neighborhood के अनुसार अर्थ बता रहा हूँ जिसका राजभाषा विभाग के अनुसार हिन्दी अर्थ मुहल्ला नहीं है। भौतिक विज्ञान और गणित में अमेरिकी neighborhood का प्रयोग प्रतिवेश के लिए करते हैं और उनसे मैंने कभी भी मुहल्ले के लिए neighborhood शब्द नहीं सुना।☆★संजीव कुमार (बातें) 10:28, 12 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]
इसका अम्हारी या हिन्दी से कुछ लेनादेना नहीं। आपकी बात केवल भारतीय और अमेरिकी/ब्रिटिश अंग्रेज़ी के प्रयोगों का अंतर है। राजभाषा विभाग की बात अपने सीमित दायरे में सही है। भारत में neighborhood का अर्थ सिकुड़ा हुआ है और केवल आस-पड़ोस/परिवेश ही होता है। भारतीय अंग्रेज़ी के लिए आप 'कॉलोनी' से तुलना कीजिए (जो अमेरिका व ब्रिटेन के प्रयोग में 'मुहल्ले' का अर्थ नहीं रखता)। American Heritage Dictionary of the English Language देखें। अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेज़ी में कहेंगे 'Trick-or-Treating in the Rich Neighborhood' यानि "अमीर मुहल्ले में ......"। अगर कहना 'लंदन के मुहल्ले' कहना हो तो 'the neighborhoods of London' उपयुक्त है। Choosing the Right Neighborhood: If you are worried about safety and crime in your prospective neighborhood, you ought to check the Metropolitan Police website for the latest local crime statistics before moving to London. Generally speaking, it is possible to find nice residential areas in all boroughs. However, the high rental values in the central boroughs might tempt some expats to move to London’s suburbs. किसी को 'which neighborhood do you live in?' बिलकुल सही प्रयोग है और इसका अर्थ है 'आप किस मुहल्ले में रहते हैं?' उसी तरह 'Green Park is a neighborhood in Richmond, VA with a population of 664.' भारत में यह प्रयोग बहुत कम दिखता है। इसके विपरीत अमेरिका/ब्रिटेन में 'कॉलोनी' का अर्थ सिकुड़ा हुआ है - यह उपनिवेश, जानवर-कीटाणू-पौधों के किसी छोटे स्थान पर सामूहिक रूप से टिक जाने को या फिर अपने घरों से दूर किसी दुर्गम जगह मानवों के छोटे से स्थाई पड़ाव को कहते हैं। इसका अर्थ मुहल्ला नहीं है, जबकि भारत में इसका अर्थ अधिक विस्तृत है। 'colonies of London' निरर्थक माना जाएगा। --Hunnjazal (वार्ता) 10:50, 12 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]
वैसे colonies of Delhi अथवा दिल्ली के मुहल्ले मैंने भी नहीं सुना। मुझे लगता है हम हर चर्चा मूल से हटकर और कहीं की करने लग जाते हैं। मैंने बस आशंका व्यक्त की थी। क्या आप बता सकते हो कि परिवेश/प्रतिवेश का व्यापक रूप में अर्थ क्या है?☆★संजीव कुमार (बातें) 19:42, 12 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]

सच में नहीं सुना? थोड़ा आश्चर्य हो रहा है। यह तो बहुत ही प्रयोग होते हैं। विज्ञापन (Beautiful Indian House In One Of The Poshest Colonies Of Delhi), आज का एक समाचारपत्र (they shall then pick six colonies of Delhi wherein deconcretisation of trees will be done), पुस्तक का नाम (Solid Waste in Resettlement Colonies of Delhi: A Study of People's Participation and Urban Policy), लोक सभा में प्रश्नोत्तर (houses in rahabilitation colonies of Delhi), शादी-ब्याह का इश्तेहार (we have been staying in one of the posh colonies of Delhi from last 28 years), ज्ञानकोश (Situated in west Delhi, Janakpuri is one the largest colonies of Delhi) और विकिपीडिया पर मुहल्ले का नाम (Dilshad Colony, also known as DC by its residents, is a large housing colony situated in East Delhi)। यह प्रयोग तो हर जगह व्यापक है संजीव जी। भारत विस्तृत देश है इसलिए सम्भव है कि आपने न सुना हो। हिन्दी शब्दों ('परिवेश') को लेकर यहाँ इथियोपिया-सम्बन्धित पन्ने पर चर्चा करना ठीक नहीं और ऊपरलिखित 'यह लेख के विषय पर साधारण चर्चा करने के लिए मंच नहीं है' नियम का उल्लंघन होगा। आप चाहें तो अपने या मेरे वार्ता पन्ने पर इसे पुनः​ छेड़ें लेकिन अब यहाँ विराम करते हैं। धन्यवाद! --Hunnjazal (वार्ता) 03:38, 13 अगस्त 2013 (UTC)[उत्तर दें]

ठीक है, मैं यहाँ सहमत हूँ। यह भी अच्छा हुआ कि मेरा भ्रम दूर हो गया।☆★संजीव कुमार (✉✉) 18:42, 18 सितंबर 2013 (UTC)[उत्तर दें]