प्रदत्त नाम

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

प्रदत्त नाम एक ऐसा व्यक्तिगत नाम है जोकि लोगों के समूह में सदस्यों की पहचान कराता है, विशेषकर परिवार में, जहां सभी सदस्य आम तौर पर एकसमान पारिवारिक नाम (कुलनाम) साझा करते हैं, उनके बीच अंतर स्पष्ट करता है. एक प्रदत्त नाम किसी व्यक्ति को दिया गया नाम है, जो पारिवारिक नाम की तरह विरासत में नहीं मिलता.[1] अधिकांश यूरोपीय देशों में और ऐसे देशों में जहां की संस्कृति मुख्य रूप से यूरोप से प्रभावित है (जैसे कि उत्तर और दक्षिण अमेरिका, ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, आदि में बसे यूरोपीय आनुवंशिकता वाले व्यक्ति), आम तौर पर प्रदत्त नाम पारिवारिक नाम से पहले आता है (हालांकि सामान्यतः सूचियों और कैटलॉग में नहीं), और इसलिए पूर्व नाम या प्रथम नाम के रूप में जाना जाता है. लेकिन विश्व की कई संस्कृतियों में - जैसे कि हंगरी, अफ्रीका की विभिन्न संस्कृतियों और पूर्व एशिया की अधिकांश संस्कृतियों (उदा. चीन, जापान, कोरिया और वियतनाम) में - प्रदत्त नाम परंपरागत रूप से परिवार के नाम के बाद आते हैं. पूर्वी एशिया में, प्रदत्त नाम का अंश भी परिवार की किसी विशिष्ट पीढ़ी के सभी सदस्यों के बीच साझा किया जा सकता है, ताकि एक पीढ़ी की दूसरी पीढ़ी से अलग पहचान की जा सके.

सामान्य पश्चिमी नामकरण परंपरा के तहत, आम तौर पर लोगों के एक या अधिक पूर्व नाम (या तो दिए गए या प्राप्त) होते हैं. यदि एक से अधिक है, तो आम तौर पर (हर रोज़ के इस्तेमाल के लिए) एक मुख्य पूर्व नाम और एक या अधिक पूरक पूर्व नाम मौजूद होते हैं. लेकिन कभी-कभी दो या अधिक एकसमान महत्व वाले होते हैं. इस तथ्य के परे कि पूर्व नाम उपनाम से पहले होते हैं, इनके लिए कोई विशिष्ट क्रमांकन नियम मौजूद नहीं है. अक्सर मुख्य पूर्व नाम शुरूआत में होता है, जिसके परिणामस्वरूप एक प्रथम नाम और एक या अधिक मध्यम नाम बनते हैं, लेकिन अन्य व्यवस्थाएं भी काफ़ी प्रचलित है.

प्रदत्त नाम का उपयोग अक्सर अनौपचारिक स्थितियों में एक परिचित और मैत्रीपूर्ण ढंग से किया जाता है. अधिक औपचारिक स्थितियों में इसके बजाय उपनाम का प्रयोग किया जाता है, जब तक कि एक ही उपनाम वाले लोगों के बीच अंतर करना ज़रूरी न हो. मुहावरा "प्रथम-नाम के आधार पर" (या "प्रथम-नाम संबोधन") इस तथ्य का संकेत देता है कि व्यक्ति के प्रदत्त नाम का उपयोग, सुपरिचय जताता है.

वैधता[संपादित करें]

आम तौर पर एक बच्चे का प्रदत्त नाम या नाम, जन्म-काल के आस पास दिया जाता है. अधिकांश क्षेत्राधिकारों में, जन्म के समय प्रदत्त नाम सार्वजनिक अभिलेख का मामला होता है, जो जन्म प्रमाण-पत्र या उसके अनुरूप दस्तावेज़ों में अंकित होता है. कुछ अधिकार-क्षेत्रों में, विशेषतः फ़्रांस, क्यूबेक, नीदरलैंड या जर्मनी जैसे क्षेत्रों के नागरिक-क़ानून क्षेत्रों में, वह पदाधिकारी जिसका काम जन्म की घटनाओं का अभिलेख दर्ज करना है, माता-पिता द्वारा बच्चों को ऐसे नाम देने से रोकता है (फ़्रांस में, स्थानीय न्यायाधीश को मामला निर्दिष्ट करते हुए) जो उसे हानि पहुंचाए.[कृपया उद्धरण जोड़ें] यहां तक कि नाम की वर्तनी की जांच भी की जाती है.

एक देश में जन्मे लोग जब आप्रवासन के लिए अलग नामकरण प्रथा वाले देश में जाते हैं तो उन्हें तदनुसार संभवतः क़ानूनी तौर पर अपना नाम बदलना पड़ सकता है.[कृपया उद्धरण जोड़ें] अगर जन्म के समय नाम नियत नहीं किया गया, तो नामकरण संस्कार के समय नाम दिया जा सकता है, जिसमें परिवार और मित्र भाग लेते हैं.

1991 में, स्वीडिश नामकरण क़ानून के विरोध में, दो माता-पिता ने अपने बच्चे का नाम Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 रखने का प्रयास किया, और दावा किया कि यह "एक मौलिक, अर्थपूर्ण विकास है जिसे हम कलात्मक रचना के रूप में देखते हैं."

विशेष नामों की उत्पत्ति[संपादित करें]

अक्सर विशेष नाम निम्न वर्गों से व्युत्पन्न होते हैं:

  • वांछित व्यक्तिगत गुण (बाह्य और आंतरिक). उदाहरण के लिए, क्लीमेंट नाम का अर्थ है "दयालु".[2][3] अंग्रेजी उदाहरणों में शामिल हैं फ़ेथ, प्रुडेन्स और ऑगस्ट.
  • व्यवसाय, उदाहरण के लिए जॉर्ज का अर्थ है "किसान".[4]
  • जन्म की परिस्थितियां, उदाहरण के लिए थॉमस का अर्थ है "जुड़वां" या लैटिन नाम क्विंटस , परंपरागत रूप से पांचवे बेटे को दिया जाता था.[5][6]
  • वस्तुएं, उदाहरण के लिए पीटर का अर्थ है "चट्टान" और एड्गर का अर्थ है "तीक्ष्ण भाला".[7][8]
  • शारीरिक विशेषताएं, उदाहरण के लिए केल्विन का अर्थ है "गंजा".[9]
  • अन्य नामों का परिवर्तित रूप, विशेष रूप से नाम का लिंग बदलने के लिए (पॉलीन, जॉर्जिया) या अन्य भाषा से अनुवाद के लिए (उदाहरण के लिए, फ़्रैंसिस्कस से व्युत्पन्न नाम फ़्रैन्सिस या फ़्रैन्सिस्को, जिसका अर्थ है "फ्रांसीसी") और (नाम "डिलन" या "डिलीन" का कुछ मामलों में अर्थ है "सागर पुत्र").[10][11][12]
  • उपनाम, उदाहरण के लिए विंस्टन,[13] हैरिसन[14], और रॉस[15]. इस तरह के नाम ऐसे परिवारों से आते हैं जहां कि अक्सर लोग अपने ही उपनाम वाले परिवारों में शादी करते हैं.
  • स्थान, उदाहरण के लिए ब्रिटनी[16] और लॉरेन.[17]
  • जन्म का समय, उदाहरण के लिए सप्ताह के दिन, जैसे कि कोफ़ी अन्नान, जिनके विशेष नाम का मतलब है "शुक्रवार को जन्म लेने वाला",[18] या जिस छुट्टी के दिन जन्म हुआ था, उदाहरण के लिए, नाम नताली का लैटिन में अर्थ है "क्रिसमस के दिन [जन्म लेने वाली]"[19]
  • उपर्युक्त का संयोजन, उदाहरण के लिए अर्मेनियाई नाम सिरवर्ट का अर्थ है "प्यार का गुलाब".[20]
  • अज्ञात या विवादित नाम की व्युत्पत्ति, उदाहरण के लिए मेरी.[21]

कई संस्कृतियों में, दिए गए नामों का पुनरुपयोग होता है, विशेष रूप से उन पूर्वजों की स्मृति में जो ख़ास तौर पर प्रेम के पात्र रहे हैं, जिसके परिणामस्वरूप नामों का भंडार सीमित हो जाता है जिनकी कभी-कभी वर्तनी भिन्न होती है.

पश्चिमी पाठकों के लिए इसका सुपरिचित उदाहरण है अधिकांश ईसाई देशों में बाइबिल से जुड़े और संतों के नाम का उपयोग (बिल्कुल विशिष्ट अपवाद है—इथियोपिया में, अक्सर नाम आदर्श या संक्षिप्त होते थे—हेली सेलासी, "त्रिदेव की शक्ति"; हेली मिरियम, "मेरी की शक्ति"). तथापि, जीसस नाम को ईसाई जगत के कुछ हिस्सों में वर्जित या धर्मविरोधी माना जाता है, हालांकि यह वर्जना जोशुआ या संबद्ध स्वरूपों में नहीं है, जो ईसाइयों के बीच भी कई भाषाओं में आम है.

इसी तरह, मेरी नाम जो अब लोकप्रिय है, अगर सर्वव्यापक रूप से ईसाइयों के बीच नहीं, तो विशेष रूप से रोमन कैथोलिक में, जो 12वीं सदी तक धर्मनिरपेक्ष रूप से उपयोग के लिए काफ़ी पवित्र माना जाता था. जिन देशों में मेरी के प्रति विशेष श्रद्धा थी, वहां यह स्थिति लंबे समय तक चली, जैसे कि पोलैंड में 17वीं सदी के आगमन तक, जब फ़्रांसीसी रानी का नाम मेरी रखा गया.[22]

अंग्रेजी में (और कई अन्य यूरोपीय भाषाओं में) सर्वाधिक सामान्य दिए गए नामों को उनकी व्युत्पत्ति के आधार पर मोटे तौर पर निम्नलिखित श्रेणियों में बांटा जा सकता है:

  • हिब्रू नाम, आम तौर पर बाइबल से—ऐतिहासिक रूप से ईसाई देशों में बहुत सामान्य है—या नामों में प्रयुक्त तत्वों में इस्तेमाल होते हैं. कुछ में "ईश्वर" के तत्व का भाव रहता है, विशेष रूप से "अल". उदाहरण हैं: माइकल, जोशुआ, डैनियल, जोसेफ़, डेविड, एडम, एलिज़ाबेथ, हैना और मेरी. मुट्ठी भर नाम ऐसे भी हैं जो अरमाइक से व्युत्पन्न है, विशेष रूप से न्यू टेस्टामेंट में प्रयुक्त प्रमुख हस्तियों के नाम-जैसे कि थॉमस, मार्था और बार्थोलोम्यु.
    • सभी ऐतिहासिक और वर्तमान सामी लोग कम से कम हिब्रू में इस प्रकार रचे गए नामों का प्रयोग करते हैं (और प्राचीन हिब्रू ऐसे नामों का उपयोग करते थे जो इस प्रकार निर्मित नहीं थे—जैसे कि मोसस, जो संभवतः मिस्र नाम है और फ़रोहा के नाम से जुड़ा है जैसे कि थटमोस और अहमोस). मुस्लिम समुदाय इसका सर्व-विख्यात उदाहरण है (सैफ़-अल-दीन, "विश्वास की तलवार" या अब्द-अल्लाह, "ख़ुदा का ख़िदमतगार" जैसे नामों के साथ), लेकिन कार्थजीनियों में भी इसी तरह के नाम थे: cf. हैनिबाल, "देवता का अनुग्रह" (इस मामले में यह अब्रहमिक देवता नहीं, लेकिन शायद—मर्दुक—देवता से है, जिनका ख़िताब आम तौर पर बिना अनुवाद के ही छोड़ दिया जाता है, जैसे कि बाल).
  • जर्मनिक नाम विशेष रूप से युद्ध से जुड़े होते हैं; जिनके मूल का अर्थ "महिमा", "शक्ति", और "संकल्प" बहुप्रचलित है. कई ऐसे नामों में आम तौर पर जुड़ा सामान्य तत्व "-बर्ट", beraht से व्युत्पन्न है, जिसका अर्थ है "उज्ज्वल". उदाहरण: रॉबर्ट, एडवर्ड, रोजर, रिचर्ड, अल्बर्ट, कार्ल, अल्फ्रेड, रोज़ानिंड, एम्मा, एरिक और मेटिल्डा.
  • जर्मनिक नामों के फ़्रांसीसी रूप. इंग्लैंड पर नोर्मन की विजय के बाद से, जर्मनिक मूल के कई अंग्रेज़ी विशेष नामों का उपयोग उनके फ्रांसीसी रूपों में होता है. उदाहरण: रॉबर्ट, चार्ल्स, हेनरी, विलियम, अल्बर्ट,
  • स्लाव नाम प्रायः शांत प्रकृति के होते हैं, जिनके यौगिक शब्द ऐसे मूल से व्युत्पन्न हैं जिनका अर्थ होता है "संरक्षण करना", "प्रेम करना", "शांति", "[देवताओं की] स्तुति करना", "दान करना". उदाहरण: मिलेना, वेस्ना, बोहुमिल, डोब्रोमिर, स्वेतलाना, व्लास्तिमिल. कुछ नाम युद्ध जैसी विशेषता लिए भी होते हैं और और ऐसे शब्दों से निर्मित होते हैं जिनका अर्थ होता है "लड़ाकू", "युद्ध", "क्रोध". उदाहरण: कासिमीर, साम्बोर, वोजशीच और ज़्बिगन्यु. उनमें से कई में शब्द "स्लावा" - महिमा होता है: बोलेस्लाव, मिरोस्लाव, लादिस्लाव, रादोस्लाव और स्टैनिस्लाव.
  • कभी-कभी केल्टिक नाम, केल्टिक स्वरूपों का अंग्रेज़ीकृत रूप होते हैं, लेकिन मूल रूप का भी इस्तेमाल हो सकता है. उदाहरण: एलन, ब्रायन, ब्रिगिड, मोराग, शियारन, जेनिफ़र और शॉन. अक्सर इन नामों का उद्गम केल्टिक शब्दों से होता है, जैसे कि अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर विख्यात ईसाई संतों के नाम, केल्टिक पौराणिक हस्तियों के नाम, या केवल लंबे समय से चले आ रहे नाम, जिनका अंततः मूल स्पष्ट नहीं है.
  • यूनानी नाम यूनान-रोम के देवताओं के नाम से व्युत्पन्न किया जा सकता है, या इनका दूसरा अर्थ हो सकता है. कुछ न्यू टेस्टमेंट और प्रारंभिक ईसाई परंपराओं से व्युत्पन्न किए जा सकते हैं. कुछ नामों का अक्सर आंग्लीकरण किया जाता है, लेकिन हमेशा नहीं. उदाहरण: इलीनोर, स्टीफ़न, अलेक्ज़ैंडर, एंड्रयू, पीटर, ग्रेगरी, जॉर्ज, क्रिस्टोफ़र, मेलिसा, मार्गरेट, निकोलस, जेसन, तिमोथी, क्लोई और ज़ो.
  • लैटिन नाम को भी अपरिवर्तित, या संशोधित रूप में अपनाया जा सकता है, विशेष रूप से, विभक्ति तत्व को हटाया जा सकता है, जैसा कि अक्सर लैटिन से अंग्रेजी में शब्दों को ग्रहण करते समय होता है. उदाहरण: लॉरा, विक्टोरिया, मार्कस, जस्टिन, पॉल (लैटिन के "पॉलस" से), जूलियस, सीसिलिया, फेलिक्स, जूलिया, पास्कल (पारंपरिक-प्रकार का लैटिन नाम नहीं, लेकिन विशेषण से नाम में रूपांतरित पास्कलिस , "पास्का से संबंधित"—अंग्रेज़ी "ईस्टर").
  • शब्द नाम अंग्रेज़ी की शब्दावली से आते हैं. इस प्रकार के स्त्रियों के नाम—अंग्रेज़ी से ज़्यादा अन्य भाषाओं में, और यूरोप के अलावा अन्य संस्कृतियों से—प्रायः प्रकृति, फूल, पक्षी, रंग या रत्न से व्युत्पन्न होते हैं. उदाहरण में शामिल है जैस्मीन, लैवेंडर, डॉन, डेज़ी रोज़ आइरिस, पेट्युनिया, रोअन और वायलेट. इस तरह के पुरुष नाम उतने आम नहीं हैं—कभी-कभी शक्तिशाली या ख़तरनाक जानवरों से जुड़े ब्रॉन्को और वुल्फ़ जैसे नाम. (यह उत्तरी जर्मनिक और तुर्की जैसी कुछ अन्य भाषाओं में ज़्यादा आम है).
  • लक्षणों से जुड़े नाम में साफ़ तौर पर ऊपर वर्णित ईसाई सद्गुण शामिल होते हैं, और सामान्यतया स्त्रियों के नाम के लिए प्रयुक्त होते हैं (जैसे कि तीन ईसाई गुण—विश्वास, आशा और दान.
  • अल्पार्थक नाम कभी-कभी एक या अधिक लोगों को दिए गए एक ही नाम के बीच अंतर करने के लिए प्रयुक्त होते हैं, और अक्सर यह बच्चों द्वारा उपयोग में लाया जाता है. अंग्रेज़ी में, रॉबर्ट को "रॉबी" में बदला जा सकता है या डैनियल को "डैनी" में परिवर्तित किया जा सकता है. जर्मन में नाम हैंसल और ग्रेटेल (लोकप्रिय परिकथा जैसे) जोहान और मार्गरेट के अल्पार्थक स्वरूप हैं. उदाहरण: विक्की, डैनी, एबी, अली.
  • संक्षिप्त नाम (उपनाम आम तौर पर लंबे नाम के उपनाम होते हैं, लेकिन इसके बजाय वे व्यक्तियों के नाम रखे जाते हैं. उदाहरण के लिए, एक व्यक्ति को बस "जिम" नाम दिया जा सकता है, और यह जेम्स का संक्षिप्त रूप नहीं है. उदाहरण: बेथ, डैन, मैक्स, पीट, स्टीव.
  • स्त्री रूपांतर अनेक मर्दाना नामों के स्त्रैण रूपांतर होते हैं, जो अक्सर कई होते है. उदाहरण: चार्लट, स्टेफ़नी, विक्टोरिया, फ़िलिपा, जेन, जैक्विलिन, जोसफ़िन, डैनियल, पाउला, पॉलिन, पेट्रीशिया और फ़्रैन्सेस्का.

अक्सर, किसी दिए गए नाम के कई भाषाओं में विभिन्न रूपांतरण हो जाते हैं. उदाहरण के लिए, बाइबिलीय हिब्रू नाम सुसाना मूल भी हिब्रू रूपांतरण में बनता है शोशाना, उसके स्पेनिश और पुर्तगाली रूपांतरण में सुज़ाना, और उसके फ्रांसीसी रूपांतरण में सूज़ाने, और पॉलिश रूपांतरण में ज़ुज़ाना.

  • चीनी अक्सर अनोखे होते हैं, क्योंकि सार्थक हैंज़ी और हंजा वर्ण बड़े पैमाने पर संयोजित किए जा सकते हैं. लेकिन कोरियाई नाम और वियतनामी नाम आम तौर पर बस अपने चीनी समकक्षों से निकले देशीय प्रतिरूप हैं.

तथापि, कुछ माता-पिता लोकप्रिय प्रदत्त नामों का भी पुनरुपयोग करते हैं. मशहूर और सफल व्यक्तियों के नाम भी कभी-कभी दुबारा उपयोग में लाए जाते हैं. फिर भी, कई चीनी और कोरियाई माता-पिता जन्म से पहले ही अपने शिशुओं के नाम रखने के लिए काफ़ी सोच-विचार करते हैं, बहुधा व्यापक शब्दकोशों या औपचारिक या अनौपचारिक धार्मिक गुरूओं से पूछते हैं. कभी-कभी, विशेष रूप से पारंपरिक परिवारों में, दादा-दादी नाम रखते हैं. चीनी भाषा में ऐसा कोई विशेष समूह मौजूद नहीं है जो नामों के लिए प्रयुक्त किया जा सके, जबकि अंग्रेज़ी इससे भिन्न है. चीनी अक्षरों का कोई भी संयोजन सैद्धांतिक रूप से दिए गए नाम के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है, लेकिन आम तौर पर अंग्रेजी अक्षरों का कोई भी संयोजन एक नाम के रूप में प्रयुक्त किया जाता है, जिसके कारण कभी-कभी चीनी लोगों को लगता है कि चीनी लोगों की तुलना में अंग्रेज़ी बोलने वाले लोग एक नाम का अधिक इस्तेमाल करते हैं. यह मामला, अंग्रेज़ी में पारिवारिक नाम के रूप में अधिक शब्दों के संयोजन के इस्तेमाल की वजह से नहीं है.

कई पाश्चात्य एशियाई स्थानों में, कई एशियाई लोग भी पश्चिमी (अक्सर अंग्रेज़ी) विशेष नाम का उपयोग करते हैं, जो उनके एशियाई प्रदत्त नाम के अलावा आधिकारिक नाम हो सकता है या नहीं भी हो सकता है. यह संयुक्त राज्य अमेरिका, कनाडा और ऑस्ट्रेलिया जैसे देशों के कॉलेजों में पढ़ने वाले एशियाई छात्रों और अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर कारोबार करने के इच्छुक लोगों के मामले में भी सही हो सकता है— दोनों ही ऐसे लोगों के साथ आसानी से संप्रेषण के लिए, जो अपनी राजभाषा में उनके नाम का सही उच्चारण नहीं कर सकते. यह नोट करना भी दिलचस्प होगा कि जब चीनी आप्रवासी या छात्र ख़ुद को अंग्रेज़ी नाम देते हैं, तब उनकी कोशिश रहती है कि ऐसा शब्द चुनें जो उनके मूल नाम से मेल खाता हो. उदाहरण के लिए, एक चीनी आदमी जिसका नाम "आह डार" है अगर संयुक्त राष्ट्र अमेरिका में प्रवास करता है तो "आर्थर" हो सकता है, या "ख़ान" नामक एक वियतनामी व्यक्ति जब अंग्रेज़ी-भाषी देश में स्थानांतरित होता है तो "केन" हो सकता है.

कई महिला जापानी नाम जैसे कि योको ओनो का अंत को (子) में होता है, जिसका मतलब है "बच्चा". यह पश्चिमी देशों के बीच कुछ भ्रम का कारण बना है, क्योंकि रोमांस भाषा में कुछ मर्दाना नामों के अंत में अक्सर (o) लगता है, और स्त्री नाम के अंत में अक्सर (a) लगता है. टीनो /टीना नाम का प्रयोग करने वाले हैरान रहते हैं कि मारिको या योको महिला है.

अंग्रेजी में अधिकांश नाम विशेष रूप से पुल्लिंगवाचक या स्त्रीलिंगवाचक होते हैं, लेकिन कई ऐसे उभयलिंगी नाम भी मौजूद है, जैसे कि जॉर्डन, जेमी, जेस्सी, एलेक्स, एश्ले, क्रिस, हिलरी, लेज़्ली, जो (Joe)/ जो (Jo), जैकी, पैट, सैम. अक्सर, एक लिंग प्रमुख रहता है. इतिहास में अनेक संस्कृतियों के समुदायों ने लिंग नाम पर ज़ोर नहीं दिया था, इसलिए उनके अधिकांश या सभी नाम उभयलिंगी थे. दूसरों ने व्याकरण के विषय के रूप में लिंग निर्धारण कर लिया था, उदाहरण के लिए, पुरानी नॉर्स, लैटिन और उससे उत्पन्न इतालवी, फ़्रांसीसी, यूनानी.

ईसाई नाम[संपादित करें]

शब्द ईसाई नाम अक्सर प्रदत्त नाम के लिए एक सामान्य पर्याय के रूप में इस्तेमाल किया जाता है. दरअसल, शब्द उस नाम पर लागू होता है जो शिशु बपतिस्मा या "ईसाई बनाते समय" औपचारिक रूप से बच्चे को दिया जाता है.

प्रदत्त नाम की लोकप्रियता व्याप्ति[संपादित करें]

प्रदत्त नामों की लोकप्रियता (आवृत्ति) व्याप्ति आम तौर पर एक शक्ति वितरण व्यवस्था का पालन करती है.

1800 के बाद से, इंग्लैंड और वेल्स तथा अमेरिका में प्रदत्त नाम की लोकप्रियता व्याप्ति खिसक रही है जिससे सर्वाधिक लोकप्रिय नाम अपनी लोकप्रियता खो रहे हैं. उदाहरण के लिए, इंग्लैंड और वेल्स में 1800 में पैदा हुए बच्चों को दिए गए सर्वाधिक लोकप्रिय महिला और पुरुष नाम थे मेरी और जॉन, जहां क्रमशः ये नाम पाने वाले शिशुओं में 24% लड़कियां और 22% लड़के थे.[23] इसके विपरीत, 1994 में इंग्लैंड और वेल्स के अनुरूप आंकड़े क्रमशः 3% और 4% सहित, एमिली और जेम्स थे. न केवल अंग्रेज़ी भाषी जगत में मेरी और जॉन ने लोकप्रियता खोई है, बल्कि पिछले 100 वर्षों में लड़कियों के नाम में काफ़ी बदलाव है, पर लड़कों के मामले में उतना नहीं. इससे लड़कियों के नामों में विविधता बढ़ गई है.[24]

पॉप संस्कृति का प्रभाव[संपादित करें]

नामकरण प्रवृत्तियों पर लोकप्रिय संस्कृति का प्रभाव, कम से कम संयुक्त राज्य अमेरिका और ब्रिटेन में दृष्टिगोचर होता है. नव-प्रसिद्ध हस्तियां और लोकप्रिय व्यक्ति नामों की लोकप्रियता को प्रभावित कर सकते हैं. उदाहरण के लिए 2004 में, ब्रिटिश अभिनेत्री कीरा नाइटली की लोकप्रियता की वृद्धि के साथ, ब्रिटेन में लड़कियों के लिए "Keira" और "Kiera" क्रमशः 51वां और 92वां लोकप्रिय नाम बन गया.[25] 2001 में, कोल्बी डोनाल्डसन द्वारा Survivor: The Australian Outback में दूसरे स्थान पर विजेता बनने के बाद, अमेरिका में लड़कों के लिए कोल्बी नाम 233वें स्थान से 99वें स्थान पर जा पहुंचा. इसके अलावा, महिला नाम "माइली" जो शीर्ष 1000 में भी नहीं था, गायिका अभिनेत्री माइली साइरस (जिनका जन्म के समय नाम डेस्टिनी था) की लोकप्रियता में वृद्धि के बाद, 2007 में 278वां सबसे लोकप्रिय नाम बन गया.[26]

काल्पनिक कथाओं से पात्रों के नाम भी लोगो को प्रभावित करते हुए प्रतीत आते हैं. अमेरिकी सोप ओपेरा डेज़ ऑफ़ अवर लाइफ़ के एक किरदार के लिए कायला नाम के उपयोग के बाद, इस नाम की लोकप्रियता बहुत बढ़ गई. नाम टैम्मी और संबंधित टमारा नाम 1957 में टैम्मी एंड द बैचलर फ़िल्म जारी होने के बाद काफ़ी लोकप्रिय हो गया. कुछ नाम साहित्य में प्रयोग द्वारा स्थापित या विस्तृत रूप में प्रयोग में आ जाते हैं. उल्लेखनीय उदाहरणों में शामिल हैं जेसिका, विलियम शेक्सपियर द्वारा अपने नाटक "द मर्चेंट ऑफ़ वेनिस" में रचा गया नाम, वेनेसा जोनाथन स्विफ़्ट द्वारा रचा गया, फ़ायोना, जेम्स मैकफ़र्सन के एक अप्रामाणिक कविता संग्रह से एक किरदार; और वेंडी, जे.एम.बैरी द्वारा अपनी एकांकी पीटर पैन ऑर द बॉय हू वुड नॉट ग्रो अप में लोकप्रिय बनाया गया एक दुर्बोध नाम; और मैडीसन, फ़िल्म स्प्लैश का एक पात्र. लारा और लारिसा, डॉक्टर ज़िवागो की उपस्थिति से पहले अमेरिका में दुर्लभ थे और बाद से काफी आम हो गए हैं.

गीत बच्चों के नामकरण को प्रभावित कर सकते हैं. बीटल्स की हे जूड के जारी होने के बाद, सर्वाधिक लोकप्रिय पुरुष नाम जूड 1968 के 814वें स्थान से उछल कर 1969 में 668वें स्थान पर पहुंचा. इसी तरह, एरिक क्लैप्टन के गाने के बाद 1972 में लायला 969वां सबसे लोकप्रिय नाम बना. इससे पहले वह शीर्ष 1000 में शामिल नहीं था.[26]

ब्रिटिश रॉक ग्रुप मैरिलियन द्वारा गाना जारी होने के बाद केली ब्रिटेन में विशेष रूप से लोकप्रिय नाम बन गया. 2005 के सरकारी आंकड़ों से पता चला कि 96% केली का जन्म 1985 के बाद हुआ था, जिस वर्ष मैरिलियन ने केली जारी किया".

नामकरण रुझान को प्रभावित करने के लिए लोकप्रिय संस्कृति के आंकड़ों का सराहनीय होना ज़रूरी नहीं. उदाहरण के लिए, द हैंड दैट रॉक्स द क्रैडल फ़िल्म में चुडैल आया के नाम के रूप में प्रदर्शित होने के तत्काल बाद से, 1992 में (#583 स्थान पर) पहली बार संयुक्त राज्य अमेरिका में लड़कियों को दिए गए नाम के रूप में पेटन नाम शीर्ष 1000 में शामिल हुआ.[26] दूसरी ओर, उदाहरण के लिए, द्वितीय विश्व युद्ध के बाद से एडॉल्फ़ नाम के उपयोग में गिरावट आई.

जुड़वां नाम[संपादित करें]

कुछ संस्कृतियों में, जुड़वां बच्चों को विशेष जोड़ीदार नाम दिए जा सकते हैं. कभी-कभी जुड़वां नाम सुनने में एक जैसे लगते हैं, उदाहरण के लिए क्रिस्टियन और क्रिस्टीना नाम वाले जुड़वां लड़का/लड़की या भारत में जुड़वां लड़कियों के नाम सुधा और शुभा, या नाइजीरिया में ओजोर और ओमोन. नाम में विषयगत समानता हो सकती है, जैसे कि जेसी (या जेसिका) और जेम्स (अमेरिकी अपराधी जेसी जेम्स के नाम पर आधारित), या मैथ्यू और मार्क (बाइबिल में न्यू टेस्टमेंट की प्रथम दो पुस्तिकाओं के आधार पर) या ग्रीक पौराणिक कथाओं पर आधारित कैस्टर व पोलक्स और रोमुलस व रीमस. अन्य नाम सिलेब्रिटी जुड़वां मेरी-केट और एश्ले ओल्सेन (अमेरिकी अभिनेत्री) या बच्चों (जेनिफ़र लोपेज़ और मार्क एंटोनी या एंजलिना जोली और ब्रैड पिट के) द्वारा चलाई गई प्रवृत्ति से आ सकते हैं. 2000 और 2001 में दिवंगत उम्र में सबसे बड़ी महिला जुड़वां के नाम थे किन नारिटा और जिन केनी, जो जापानी भाषा में क्रमशः सोना और चांदी हैं.

कॉमिक स्ट्रिप्स की श्रृंखला द एडवेंचर्स ऑफ़ टिनटिन में थॉमसन और थॉम्पसन नामक एकसमान दिखने वाले दो जासूस हैं (फ़्रेंच में ड्युपोंट एट ड्युपोंड), जो जुड़वां हो सकते हैं. द सिम्पसन्स में पैटी और सेल्मा बूविए.

अधिक संभाव्य उत्पत्तियों के लिए, देखें जुडवां की सूची लेख.

संबंधित लेख और सूचियां[संपादित करें]

  • संयुक्त राज्य अमेरिका में राज्य द्वारा प्रदत्त सबसे लोकप्रिय नामों की सूची
  • कई अलग देशों और संस्कृतियों में सबसे लोकप्रिय विशेष नाम
  • दिनों के नाम
  • भगवान के नाम
  • व्यक्तिगत नाम

प्रकार वार[संपादित करें]

  • मध्य नाम
  • उपनाम
  • छद्म नाम
  • संत के नाम
    • संतों का कैलेंडर
  • दास नाम
  • उपनाम
  • ईश नाम
    • बाइबल में ईश नाम संयोजन
  • उभयलिंगी नाम

संस्कृति वार[संपादित करें]

भारोपीय
  • जर्मनिक नाम
    • डच नाम
    • जर्मन नाम
  • ग्रीक नाम
  • भारतीय नाम
  • आयरिश नाम
  • लिथुआनियाई नाम
  • फ़ारसी नाम
  • रोमन नामकरण परंपरा
  • रोमांस
    • फ़्रांसीसी नाम
    • इतालवी नाम
    • पुर्तगाली नाम
    • स्पेनिश नाम
  • स्कॉटिश नाम
  • स्लाविक नाम
    • बल्गेरियाई नाम
    • क्रोएशियाई नाम
    • चेक नाम
    • स्लोवाकिया में नाम दिन
    • पॉलिश नाम
    • रूसी नाम
    • सर्बियाई नाम
    • स्लोवाक नाम
मध्य एशिया, अल्टायाक, फिन्नो-यूगरिक
  • फिनिश नाम
  • हंगेरियाई नाम
  • मंगोलियाई नाम
  • रूसी साम्राज्य, सोवियत संघ और सीआईएस देशों में नाम
  • तातार नाम
सामी / पूर्वी के पास
  • अरबी नाम
  • हिब्रू नाम
  • बाइबिलीय नामों की सूची
पूर्व एशिया
  • चीनी नाम
  • इन्डोनेशियाई नाम
    • बालीय नाम
    • जावानीस नाम
  • जापानी नाम
  • कोरियाई नाम
  • मलेशियाई नाम
  • फिलीपीन नाम
  • थाई नाम
  • तिब्बती नाम
  • वियतनामी नाम
अफ्रीका
  • एकान नाम
भाषाई एकल
  • सीमन (मानवनाम)

संदर्भ[संपादित करें]

  1. "जन्म या बपतिस्मा जन्म के समय किसी व्यक्ति को दिया गया नाम, जो उपनाम से अलग है" - अमेरिकी हेरिटेज डिक्शनरी के अनुसार
  2. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Clement". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/c/origin-and-meaning-of-clement.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  3. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Clemens". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/c/origin-and-meaning-of-clemens.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  4. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name George". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=george. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  5. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Thomas". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=thomas. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  6. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Quintus". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=quintus. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  7. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Edgar". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=edgar. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  8. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Peter". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=peter. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  9. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Calvin". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=calvin. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  10. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Francis". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mfnames/f/origin-and-meaning-of-francis.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  11. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Francisco". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/f/origin-and-meaning-of-francisco.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  12. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Franciscus". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/f/origin-and-meaning-of-franciscus.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  13. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Winston". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/w/origin-and-meaning-of-winston.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  14. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Harrison". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/h/origin-and-meaning-of-harrison.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  15. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Ross". MFnames.com. http://www.mfnames.com/mnames/r/origin-and-meaning-of-ross.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  16. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Brittany". MFnames.com. http://www.mfnames.com/fnames/b/origin-and-meaning-of-brittany.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  17. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Lorraine". Behind the Name. http://www.behindthename.com/name/lorraine. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  18. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Kofi". Behind the Name. http://www.behindthename.com/name/kofi. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  19. Igor Katsev. "Origin and Meaning of Natalie". MFnames.com. http://www.mfnames.com/fnames/n/origin-and-meaning-of-natalie.htm. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  20. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Sirvart". Behind the Name. http://www.behindthename.com/name/sirvart. अभिगमन तिथि: 2009-01-05. 
  21. Mike Campbell. "Meaning, Origin and History of the Name Mary". Behind the Name. http://www.behindthename.com/php/view.php?name=mary. अभिगमन तिथि: 2008-07-21. 
  22. पॉलिश नाम
  23. पिछले हजार सालों में इंग्लैंड और वेल्स में प्रथम नाम लोकप्रियता
  24. विश्लेषणात्मक दृष्टि: नाम
  25. राष्ट्रीय सांख्यिकी ऑनलाइन
  26. लोकप्रिय शिशु नाम, सामाजिक सुरक्षा प्रशासन, संयुक्त राज्य अमेरिका
27 सॉमिल शाह, एम.टेक (एकीकृत) बायोटेक

बाह्य लिंक[संपादित करें]

Wiktionary-logo-en.png
Appendix:Names को विक्षनरी,
एक मुक्त शब्दकोष में देखें।
Wiktionary-logo-en.png
Appendix:Most popular given names by country को विक्षनरी,
एक मुक्त शब्दकोष में देखें।